Oct 16, 2017 07:46
6 yrs ago
11 viewers *
Polish term
samorząd prawniczy
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Poszukuję właściwego tłumaczenia na język angielski polskiego terminu "samorząd prawniczy". Termin ten obejmuje Okręgowe Izby Adwokackie, Okręgowe Izby Radcowskie zlokalizowane w miastach wojewódzkich w Polsce.
Proposed translations
(English)
2 | self-government of advocates and legal advisors (lawyers) | dorotakwiate (X) |
Change log
Oct 16, 2017 07:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 17, 2017 03:49: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
6 days
self-government of advocates and legal advisors (lawyers)
Moja propozycja. Zastanawiam sie nad: "self-goverment of lawyers" , ktore to okreslenie zawieraloby zarowno adwokatow jak i radcow prawnych, chociaz moze to troche naciagane :)
regionalna rada adwokacka - np. Regional Bar Association
Regionalna Rada Radcow Prawnych - np. Regional Chamber/Bar of Legal Advisors
http://www.mflegal.pl/lawyer_in_poland_advocate_self_governm...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-10-22 23:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://journals.umcs.pl/sil/article/viewFile/17/15
www.mflegal.pl
regionalna rada adwokacka - np. Regional Bar Association
Regionalna Rada Radcow Prawnych - np. Regional Chamber/Bar of Legal Advisors
http://www.mflegal.pl/lawyer_in_poland_advocate_self_governm...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-10-22 23:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://journals.umcs.pl/sil/article/viewFile/17/15
www.mflegal.pl
Something went wrong...