Oct 13, 2017 15:41
6 yrs ago
2 viewers *
English term
tack weld an open mesh screen
English to Spanish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
polymers
No logro entender el concepto de la frase. Agradecería sugerencias. Contexto: Preparación de superficies para la aplicación de producto:
"SURFACE PREPARATION
Surfaces to which XXXXX is to be applied must be clean firm and dry.
Any contamination such as rust, mill scale, dust, oils, grease, fats, waxes, laitance and other coatings/sealers must be removed and or washed prior to the application of XXXXX.
Surfaces should be abraded through mechanical means to provide a surface profile of CSP-3 to 5 for concrete and NACE No. 2 / SSPC-SP 10 for metals.
Metallic substrates should also have a surface profile of at least 3 mils.
The surface roughness of a 3 mil profile is roughly equivalent to the feel of 60-grit sandpaper or coarser.
For hard surfaces where grit blasting or grinding will not yield the desired surface profile, tack weld an open mesh screen or expanded metal approximately 1/16 to 1/8 inch above the surface.
Please note that any surface irregularities should be properly addressed prior to the application of XXXXX.
Also, please note that waxes, oils or greases should be removed with water and soap.
Solvent such as acetone or MEK will not remove them."
"SURFACE PREPARATION
Surfaces to which XXXXX is to be applied must be clean firm and dry.
Any contamination such as rust, mill scale, dust, oils, grease, fats, waxes, laitance and other coatings/sealers must be removed and or washed prior to the application of XXXXX.
Surfaces should be abraded through mechanical means to provide a surface profile of CSP-3 to 5 for concrete and NACE No. 2 / SSPC-SP 10 for metals.
Metallic substrates should also have a surface profile of at least 3 mils.
The surface roughness of a 3 mil profile is roughly equivalent to the feel of 60-grit sandpaper or coarser.
For hard surfaces where grit blasting or grinding will not yield the desired surface profile, tack weld an open mesh screen or expanded metal approximately 1/16 to 1/8 inch above the surface.
Please note that any surface irregularities should be properly addressed prior to the application of XXXXX.
Also, please note that waxes, oils or greases should be removed with water and soap.
Solvent such as acetone or MEK will not remove them."
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | fije con puntos de soldadura una malla abierta | ricardo4600 |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
fije con puntos de soldadura una malla abierta
Me parece...
...fije con puntos de soldadura una malla abierta o metal desplegado de 1/16" a 1/8" sobre la superficie...
Se coloca esta malla metálica para darle "agarre" a la superficie antes de aplicar el revestimiento. Seguramente se aplica un espesor considerable de revestimiento... mínimo de 1/8".
Sds!
...fije con puntos de soldadura una malla abierta o metal desplegado de 1/16" a 1/8" sobre la superficie...
Se coloca esta malla metálica para darle "agarre" a la superficie antes de aplicar el revestimiento. Seguramente se aplica un espesor considerable de revestimiento... mínimo de 1/8".
Sds!
Peer comment(s):
agree |
Marianela Melleda
7 hrs
|
Gracias Marianela! :)
|
|
agree |
Christian [email protected]
1 day 18 hrs
|
Gracias Christian!
|
|
agree |
Natalia Pedrosa
2 days 7 hrs
|
Gracias Natalia!:)
|
|
agree |
Paulo Gasques
5 days
|
Gracias Paulo!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=4735401&fecha=...
https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/engineering_in...
pma, ¿por qué no lo sugerís como respuesta?