Sep 20, 2017 12:55
6 yrs ago
2 viewers *
English term

probe

English to Russian Other Manufacturing Средства удостоверения приёмки, чек-лист
general requirements:
Can Supplier demonstrate specific measurement/verification technique for individual product features that have been documented through the use of Acceptance Authority Media?
The individual process performer who accepted an operation and documented as such through the use of Acceptance Authority Media should probe technique knowledge and skill.


Добрый день. Перевожу чек-лист по средствам удостоверения приёмки. Столкнулась со словом "probe", которое ни в одни ворота не лезет. Может кто поймёт в чём тут дело? Заранее спасибо!

Discussion

Jullietta (asker) Sep 21, 2017:
Послушайте, я же не про чек-лист спрашиваю. Данный перевод установлен до меня и менять его уже нельзя. Контекста по данному вопросу больше нету. Благодарю за помощь.
Victor Sidelnikov Sep 21, 2017:
Да. кончено опечатка, probative
Oleg Delendyk Sep 21, 2017:
ASKER "Чек-лист" так и переводим калькой "Checklist"? Это же не перевод! См. словарь. Джульетта права! И, вообще, нужен контекст.
Oleg Delendyk Sep 21, 2017:
Может быть, probative?
Victor Sidelnikov Sep 21, 2017:
>> Oleg Delendyk probavite: 1)доказательный; good ~ evidence достаточное или веское доказательство 2) служащий для с испытаний
Victor Sidelnikov Sep 21, 2017:
Jullietta Лучше все-таки контрольный перечень или контрольный список
Jullietta (asker) Sep 21, 2017:
"Чек-лист" так и переводим калькой "Checklist". Это опросник по факту.
Oleg Delendyk Sep 21, 2017:
Victor Sidelnikov! Victor Sidelnikov: Не опечатка. Это из того слоя, что и probavite.
Поясните, пожалуйста. Что таое probavite?
Oleg Delendyk Sep 21, 2017:
А Вы перевели как чек-лист?
Jullietta (asker) Sep 21, 2017:
В оригинале "Acceptance Authority Media". На моём предприятии перевели, как "Средства удостоверения приёмки" (печати, пароли, подписи и т.п.)
Oleg Delendyk Sep 20, 2017:
Что такое чек-лист? чек-лист по средствам удостоверения приёмки? Как там в оригинале?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Опечатка: prove —доказать/документально подтвердить

+
Peer comment(s):

neutral Victor Sidelnikov : Не опечатка. Это из того слоя, что и probavite
55 mins
agree Oleg Delendyk : Вполне возможно.
14 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk : I think this is a typo
16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Мне тоже кажется, что это опечатка!"
16 mins
English term (edited): probe technique

зондовый метод

зондовый метод (напр. измерения удельного сопротивления)
Something went wrong...
21 mins

должен проверь/убедиться/

и т.д.
дабы определить технические знания и квалификацию.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search