Sep 15, 2017 17:05
6 yrs ago
1 viewer *
English term
NASCAR dads and soccer moms.
English to Portuguese
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Por enquanto tenho uma tradução provisória: pais de meia idade de classe média e mães corujas histéricas.
Alguém tem uma solução mais bonitinha?
Alguém tem uma solução mais bonitinha?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
1 hr
Selected
pais e mães de classe média, suburbanos
Lembro que em Orphan Black, a legenda traduzia o "soccer mom" como mãe de subúrbio. A ideia remete a essa mãe de classe média e média-alta que geralmente cuida das tarefas domésticas e de levar os filhos de uma atividade extracurricular para a outra (daí o "soccer"). O NASCAR dad é a contrapartida masculina dela, geralmente o pai de classe média que trabalha a semana toda e gosta de ver corridas na TV no fim de semana...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ainda não é a tradução que vou usar, mas por enquanto seus comentários foram os melhores"
15 mins
papais fãs de automobilismo e mamães fãs de futebol
Sugestão
Note from asker:
Faltou o contexto mesmo, mas vou ficar com esse "papais fãs de automobilismo mesmo", e para soccer mom, "supermães atarefadas", ou algo parecido. Obrigado. |
Peer comment(s):
agree |
Oliver Simões
: Boa sugestão, Mario. Se eu fosse o Gabriel, não acrescentaria "atarefadas". Isso não está no original.
54 mins
|
Eu também acho. Perderia o clima do original. Vou comentar na discussão. Obrigado!
|
|
disagree |
Alvaro Antunes
: soccer mom não é mãe fã de futebol, é a mãe que leva o(s) filho(s) para a escolinha de futebol.
18 hrs
|
Nossa! Que tal ler a discussão antes de sair dando disagrees por aí?
|
20 mins
pais NASCAR e supermães
:) O significado de nascar dad tem na internet, basta colocar entre parênteses
Note from asker:
Eu achei o significado de NASCAR dad, o problema é a tradução. Eu quero evitar ter que explicar o que significa na tradução. Vou ficar com "papai fã de automobilismo do Mário, e o seu supermãe, acrescido de atarefada. |
19 hrs
NASCAR dads e soccer moms
Sem maior contexto, eu deixaria como no original, pois o significado é muito específico e não dá para 'chutar' uma adaptação. Inclusive os termos podem ser referências políticas, caso em que uma tradução seria totalmetne equivocada.
Ver
https://en.wikipedia.org/wiki/NASCAR_dad
https://en.wikipedia.org/wiki/Soccer_mom
Ver
https://en.wikipedia.org/wiki/NASCAR_dad
https://en.wikipedia.org/wiki/Soccer_mom
Discussion
Eu também me lembro de Orphan Black e minha personagem favorita da série é uma Soccer Mom, talvez eu tenha cometido um excesso de tradução mesmo com "histéricas ou atarefadas" por ter me baseado na personagem.Muito importante essa discussão de juízo de valor, adorando os comentários. Yet, acho que a autora quis ser sim pejorativa, porque o tema central do livro é sobre a "solteirofobia". Essas moms e dads representam uma imagem que ajuda a reforçar os esteriótipos de que os solteiros têm menos valor. Mas de qualquer forma, vou ver aqui e me viro, gente. Muito trabalho para umas "expressõezinhas". Não é moleza não, mas é divertido. Thanks a lot. Adorei a prontidão. Vou postar mais dúvidas.
"In reading stuff about the last US presidential election, it seemed the phrase had moved on, somehow ceasing to be a sporting term and was now purely political, used to describe a mythical being, like Mondeo Man..."" "http://www.newstatesman.com/lifestyle/lifestyle/2013/01/trut...
"Soccer moms also bristle at the term because they find it vaguely insulting. ''I hate to be a whole breed of something, but I admit I have a talented soccer player, so as long as it is Dr. Soccer Mom, because I have a Ph.D., I accept,'' said Ann-Marie Nazzaro, the director of the town's YWCA."
http://www.nytimes.com/1996/10/20/weekinreview/what-s-a-socc...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Soccer mom
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=NASCAR Dads
https://en.wikipedia.org/wiki/NASCAR_dad
https://en.wikipedia.org/wiki/Soccer_mom
Quanto à suas sugestões, discordo da meia-idade (parece-me que o interesse pela corridas começa antes da meia-idade) e das histéricas porque não tem nada a ver com histeria, mas sim com andar para trás e para diante a transportar os filhos para as várias atividades desportivas, não necessariamente futebol...