08:27 Aug 31, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
на стороне [базальной мембраны], обращенной от просвета сосуда Explanation: В отличие от adluminal, что означает сторону, обращенную в сторону просвета сосуда. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в базальной мембране, с аблюминальной [=базальной, =наружной] стороны эндотелия Explanation: По правде сказать, не очень понятно, зачем они использовали такую словесную конструкцию... Ведь базальная мембрана может быть только с наружной, "abluminal" стороны эндотелия; с противоположной его стороны (= люминальной = внутренней = обращённой к просвету сосуда) никаких "базальных мембран" нет. Т.е. это вот "abluminal to the endothelium" сразу после "the basal lamina" выглядит просто как уточнение локализации. Избыточное уточнение, на мой взгляд... Кстати, упоминать, в таком случае, "просвет сосуда" вообще не имеет смысла... Автор прямо даёт "привязку" к эндотелию. А от поверхности эндотелия, примыкающего к базальной мембране (лежащего на ней), до просвета сосуда ещё очень далеко. По микроскопическим меркам, конечно... И последнее: "basal lamina" здесь - это "базальная мембрана" или "базальная пластинка"? Вопрос не праздный, т.к. в литературе есть терминологическая путаница не сей счёт. Для ответа на этот вопрос можно принять во внимание размеры зарегистрированных очагов (около 100 нм) и наличие предлога "in". Базальная пластинка в 2-3 раза тоньше подобных очагов. А вот толщина всей базальной мембраны в 10-20 раз превышает размеры таких очагов. Т.е. поместиться в базальную пластинку они никак не смогут, а вот в базальную мембрану - да. Значит, говорить об одном из двух слоёв базальной пластинки, обращённом наружу или внутрь и т.п. (для чего, предположим, было использовано это "abluminal to"), нам смысла нет, и подразумевается, всё же, вся многослойная базальная мембрана целиком. А раз так, то в переводимом предложении есть-таки избыточное уточнение локализации (см. выше). -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2017-09-01 11:57:32 GMT) -------------------------------------------------- Некоторые полезные ссылки: A thin basement membrane (i.e. basal lamina) supports the abluminal surface of the endothelium surrounding the endothelial cells and pericytes. ... https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4142106/ Обычно считали, что внутренняя (люминарная) поверхность эндотелиальной клетки гладкая... http://clinicalangiology.ru/latestmaterials/351-ultrastructu... Электронно-микроскопически в каждом эндотелиоците выделяют (рис. 1.2) четыре структурно-функциональные зоны: ядерную, органелл, периферическую и контактную, а также три стороны поверхности: люминальную, аблюминальную и контактную. ... https://studfiles.net/preview/6690169/ Термин «базальная мембрана» используется для описания ШИК-положительного слоя, который виден под световым микроскопом и обнаруживается под некоторыми эпителиями. На рисунке показаны базальные мембраны в почечном тельце и почечных канальцах. Базальная мембрана обычно образуется в результате объединения либо двух базальных пластинок между собой, либо базальной пластинки и ретикулярной пластинки, поэтому она достаточно толстая. Не все исследователи единогласны в отношении значения терминов «базальная мембрана» и «базальная пластинка», зачастую эти термины применяются без разграничения их смысла, что вызывает путаницу. В настоящей книге термин «базальная пластинка» используется для обозначения плотной пластинки при необязательном присутствии светлых пластинок, которые являются структурами, видимыми лишь под электронным микроскопом. Термин «базальная мембрана» применяется для наименования более толстой структуры, выявляемой под световым микроскопом. Источник: http://medicalplanet.su/gistologia/bazalnaia_membrana.html MedicalPlanet http://medicalplanet.su/gistologia/bazalnaia_membrana.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.