Glossary entry

English term or phrase:

buccal rhyme deviation

Russian translation:

перекос линии рта

Added to glossary by Stanislav Korobov
Jul 27, 2017 02:45
6 yrs ago
4 viewers *
English term

buccal rhyme deviation

English to Russian Medical Medical (general)
After steroid therapy there was rapid improvement of aphasia and buccal rhyme deviation disappeared.
Change log

Aug 2, 2017 17:28: Stanislav Korobov Created KOG entry

Discussion

Ellen Kraus Jul 27, 2017:
I think "rythm" should be the term rather than Rhyme. and rythm deviations of buccal-lingual movements might be meant here.

Proposed translations

4 days
Selected

перекос линии рта



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-07-31 13:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Как бывает, например, при очаговой симптоматике...

https://books.google.com.ua/books?id=tvhODAAAQBAJ&pg=PT414&l...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-07-31 13:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего, имеется в виду именно линия рта, а не его углы... Вот англ.цитата в пользу "линии":

"About 15 cm from the buccal rhyme there was an extrinsic compression of the posterior portion of the esophagus..."
[участок пищевода в 15 см от buccal rhyme, а не от середины линии рта или от какого-либо из его углов]

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4745392/

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-07-31 13:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Да, известны, конечно, такие, например, фразы:

Matteo, 6 yrs, presented with lagophthalmos and forehead not corrugated on the right, and buccal rhyme deviation on the left.
https://iris.unipa.it/retrieve/handle/10447/158470/251447/ON...

Но вряд ли в нашем случае - "опущение угла рта" https://books.google.com.ua/books?id=2dysCAAAQBAJ&pg=PT251&l...

С одной стороны, для такого "опущения" есть "drop of the mouth corner" http://www.medical-explorer.com/therapy.php?118
С другой стороны, и "перекос" линии рта тоже может быть как слева, так и справа.
(Причём, как вверх, так и вниз, а не только вниз, как при "опущении".)
Note from asker:
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
5 hrs

деформация ротового отверстия

Судя по всему, термин получился путем объединения «buccal orifice» и «rima oris» (или еще каким-то образом), обозначающих ротовое отверстие. На это указывает то, что в англоязычных источниках «buccal rhyme» чаще всего относится именно к области рта.

Учитывая, что в оригинальном предложении речь идет об афазии, т.е. нарушении речь, такой вариант перевода довольно вероятен (деформация ротового отверстия, в частности, является неврологическим симптомом).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-07-27 08:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще вариант перевода «buccal rhyme» на итальянский (rima buccale), где «rima» имеется значение «щель» (ротовая щель/отверстие, соответственно).

http://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/of the nos...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-07-27 18:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя можно, наверное, просто сказать «искривление рта»
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search