Glossary entry

English term or phrase:

Give my pig a break

Italian translation:

Concedi una tregua al tuo salvadanaio

Added to glossary by Caterina Passari
Jul 4, 2017 12:58
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Give my pig a break

English to Italian Other Marketing / Market Research gergo
To help you save your bacon, we’re giving you 15% savings for renewing your XXX security license before your protection lapses (it’s our job to make sure that there are no gaps when it comes to securing your private and priceless data).

Any remaining time on your current license will be added to your renewed one.

**Give my pig a break!** Renew my license now, with 15% savings
Change log

Jul 9, 2017 19:49: Caterina Passari Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Concedi una tregua al tuo salvadanaio

Si potrebbe lasciare anche "break", secondo me
Peer comment(s):

agree martini
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

dai una pausa pausa al mio salvadanaio

pig = salvadanaio
Something went wrong...
46 mins

fai riposare il tuo salvadanaio

.
Something went wrong...
4 hrs

non farmi guadagnare troppo

In quasi tutte le risposte proposte si parla di "tuo" salvadanaio, ma nel testo è utilizzato "mio". È come se il programma stesso dicesse, ironicamente, che se non rinnovi la licenza mi "costringi" a guadagnare di più, perché tanto prima o poi la rinnoverai ugualmente ma l'offerta non ci sarà più. La mia ipotesi è quindi che la prima parte è informativa, mentre la seconda è una specie di notifica da parte del programma che si rivolge direttamente all'utente in prima persona.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2017-07-04 17:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

Volendo mantenere per forza la parola salvadanaio si potrebbe anche tradurre con:
Pensa al mio caro salvadanaio!/Non far lavorare troppo il mio salvadanaio!
Something went wrong...
21 hrs

Salvaguardia/proteggi i miei risparmi/il mio gruzzolo/il mio portafoglio

io starei su risparmi/portafoglio e simili, mi pare che usare salvadanaio e pausa non sia chiaro.
Con portafoglio anche, tra altre possibilità: non prosciugare il mio portafoglio/non farmi aprire troppo il portafoglio.

Oppure: non voglio dar fondo ai miei risparmi,....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search