Jun 20, 2017 10:41
6 yrs ago
English term

remain behind the battle lines

English to Italian Other Military / Defense
xxx is conscripted but remains behind the battle lines.


What does this expression mean exactly? Does it mean he goes to war but does not engage in battle or that he does not go to the front at all?

Thanks for clarifying.

Discussion

Vertaling Centraal (asker) Jun 21, 2017:
Grazie Francesco!
Francesco Badolato Jun 20, 2017:
Dice che è "conscripted" che significa che è arruolato come soldato di leva e quindi rimane dietro la linea di combattimento.

Coscritto: "Soldato di leva appena arruolato; recluta"
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/coscritto.php
Francesco Badolato Jun 20, 2017:
Non rimane a casa. Va in guerra ma rimane lontano dalla linea di combattimento che poi è quella dove gli eserciti nemici si scontrano,
vengono a contatto. Non direi che rimane in trincea (non è neanche specificato) perchè le trincee sono scavate in prossimità della linea di combattimento.

"Per guerra di trincea s'intende un tipo di guerra di posizione nella quale la linea del fronte consiste in una serie di trincee"
https://it.wikipedia.org/wiki/Guerra_di_trincea
Vertaling Centraal (asker) Jun 20, 2017:
Ok, grazie, ma il dubbio rimane. Insomma, rimane a casa o va? In italiano, con rimanere dietro la linea di combattimento (si sta parlando di Prima guerra mondiale) io capisco che rimane in trincea. Per me non è chiaro.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

resta nelle retrovie (del fronte di combattimento)

Per me il tizio è stato chiamato alle armi ed è andato in battaglia, ma è rimasto nelle retrovie del fronte di combattimento (ovvero il retrofronte) senza combattere in prima linea.

http://www.treccani.it/vocabolario/retrofronte/
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/retrovia.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2017-06-20 12:55:10 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.treccani.it/vocabolario/retrovia/
Peer comment(s):

agree Cinzia Romiti
1 hr
Grazie Cinzia!
agree Magda Falcone
1 hr
Grazie Magda!
agree Fabrizio Zambuto
7 hrs
Grazie Fabrizio!
agree tradu-grace
1 day 3 hrs
Grazie tradu-grace!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Credo che questa espressione sia la più appropriata in questo caso."
+1
18 mins

rimane dietro la linea di combattimento

Secondo me si intende questo, non va al fronte.

Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto
9 hrs
Grazie Fabrizio
Something went wrong...
1 hr

temporaneamente rimane un recluta (coscritto) che riceve l'addestramento di base al combat

solo dopo aver terminato la formazione militare di base potra trovarsi nelle linee di combattimento

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-06-20 12:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

sorry,the second part of the word is missing (timento)
Something went wrong...
2 hrs

rimane nelle retrolinee

remain behind the battle lines = rimane / è . a r r u o l a t o . arruolato nelle retrolinee ... p.es.: con mansioni umili

battle lines = linee di battaglia . . . . al plurale -

Full Metal Jacket - Wikipedia
https://it.wikipedia.org/wiki/Full_Metal_Jacket - Im Cache - Ähnliche Seiten
Full Metal Jacket è un film di guerra statunitense del 1987 diretto da Stanley Kubrick ed ... Il severissimo sergente istruttore Hartman tratta le reclute come animali allo scopo di trasformarli in perfetti strumenti di ... Pyle, benzinaio, trasmesso anche in Italia, e Gomer Pyle USMC, arruolato nelle retrolinee con mansioni umili.

Stanley Kubrick - Play.it Usa Forum
developer.playitusa.com/viewtopic.php?f=66&t=18853 - Im Cache
16 ott 2013 ... Barry Lyndon: Un film perfetto, nella mia personale classifica di Stanley sta ...... Il film rimane sempre attuale per il persistere di sistemi politici ...... per poi trasformarsi inaspettatamente in una valida recluta ed ottimo tiratore, ... anche in Italia, e Gomer Pyle USMC, arruolato nelle retrolinee con mansioni umili.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search