Glossary entry

Spanish term or phrase:

calando

English translation:

pentrating into the innermost layer

Added to glossary by BristolTEc
May 31, 2017 14:52
6 yrs ago
Spanish term

calando

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Assemblies
A document from Spain for translation to British English, relating to an assembly.

"...parte exterior del dispositivo atravesando dicha capa más superficial y calando a la capa más interna..."

Discussion

Neil Ashby Jun 22, 2017:
Marina, please check out the Kudoz rules: 3.4 The only acceptable means of commenting on another's answer is by using the peer comment feature.
Using the discussion area, the answer posting form or the answer explanation box to comment on another's suggestions is not allowed.

Neil Ashby Jun 22, 2017:
Hello, is there anybody out there? Could you please provide more context or at least feedback to the people who are trying to help you. Appreciated.
bigedsenior May 31, 2017:
More context is needed here. What is being assembled? What object is 'atrevesando'?
A tube, rod, bolt,? And - 'capa' is very likely to mean 'Cover', as in inner and outer cover. Depending on what the inner 'capa' is, it could be cover plate.

Proposed translations

1 hr
Selected

pentrating into the innermost layer

Some more context might help....
If we knew what was doing the "calando" (a gel, water, a liquid, crude petrol, blood sample, etc.) it would be very useful and is probably a strong determinant of the best equivalent.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-31 16:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

**penetrating**
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
13 mins

permeating

One dictionary definition
Something went wrong...
1 day 3 hrs

fret / make openwork in

The above answers are not correct, as in this case the Spanish verb "calar" is not referring in any way to a liquid. If you are assembling a piece of furniture or a machine, in this context you would be "calando" as in the 2nd and 3rd accepted meanings of DRAE:

2. tr. Dicho de un instrumento, como una espada o una barrena: Atravesar otro cuerpo de una parte a otra.
3. tr. Agujerear tela, papel, metal o cualquier otra materia en hojas, de forma que resulte un dibujo parecido al del encaje.

And for example in the case of a piece of furniture, you would be using a caladora:

https://es.pdbmakita.com/images/1_Makita/101_machines/10104_...

Therefore, this is referring to the 3rd option of translation of the word calar in the Oxford dictionary:

3
3.1
(madera/cuero) to fret
3.2
(tela/blusa) to make openwork in
Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : Please see Kudoz rule 3.4.
20 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search