Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
social security contributions vs social tax
Hungarian translation:
társadalombiztosítási hozzájárulás kontra szociális adó
Added to glossary by
JANOS SAMU
May 1, 2017 09:13
7 yrs ago
7 viewers *
English term
social security contributions vs social tax
English to Hungarian
Bus/Financial
Economics
Itt ki kell hangsuulyoznom, hogy amerikai adozasi gyakorlatrol beszelunk, nem magyarrol, vagy europairol, azonban a szoveg tobb orszagra is utal.
A "social secutiry contributions" ugye egyertelmu, hogy tarsadalombiztositasi hozzajarulasokat jeloli.
Jomagam, tevesen vagy sem, ugyanannak vettem a kettot sokaig, de elbizonytalanodtam. Tobb anyagban (Europai adozassal kapcsolatos anyagokban) ugyanarra utal mnindket kifejezes.
A kerdesem (ha valaki jaratos USA adozasban), hogy ott a ket kifejezes ket kulon dologra utal? Es ha igen mi lenne az, ergo mi a kulonbseg a ketto kozt?
Forditsam a "social tax" kifejezest "szocialis ado"-kent netan? (bar nem teljesen vilagos mit takarna ebben az esetben)
Context:
Topic: equity administration /vallalati reszveny juttatasokkal kapcsolatban/
-Income and/or social tax withholding obligation vs. no withholding obligation
-The amount of income and/or social tax(es) withholding required varies by the country and may be different for restricted stock/deferred stock units, performance share units and for stock options.
-The amount of income and/or social tax(es) withheld may not be sufficient to satisfy all tax obligations with respect to a transaction.
-Payment and/or reporting of withheld income tax / social security contributions to local tax authorities
-The income and/or social taxes withheld from the employee are based upon where the employee is physically located during the taxation period.
-If an employee moves locations during the taxation period, the income and/or social tax withholding rate(s) will be time apportioned across the taxation period (see “Time Apportionment” section).
A "social secutiry contributions" ugye egyertelmu, hogy tarsadalombiztositasi hozzajarulasokat jeloli.
Jomagam, tevesen vagy sem, ugyanannak vettem a kettot sokaig, de elbizonytalanodtam. Tobb anyagban (Europai adozassal kapcsolatos anyagokban) ugyanarra utal mnindket kifejezes.
A kerdesem (ha valaki jaratos USA adozasban), hogy ott a ket kifejezes ket kulon dologra utal? Es ha igen mi lenne az, ergo mi a kulonbseg a ketto kozt?
Forditsam a "social tax" kifejezest "szocialis ado"-kent netan? (bar nem teljesen vilagos mit takarna ebben az esetben)
Context:
Topic: equity administration /vallalati reszveny juttatasokkal kapcsolatban/
-Income and/or social tax withholding obligation vs. no withholding obligation
-The amount of income and/or social tax(es) withholding required varies by the country and may be different for restricted stock/deferred stock units, performance share units and for stock options.
-The amount of income and/or social tax(es) withheld may not be sufficient to satisfy all tax obligations with respect to a transaction.
-Payment and/or reporting of withheld income tax / social security contributions to local tax authorities
-The income and/or social taxes withheld from the employee are based upon where the employee is physically located during the taxation period.
-If an employee moves locations during the taxation period, the income and/or social tax withholding rate(s) will be time apportioned across the taxation period (see “Time Apportionment” section).
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | társadalombiztosítási hozzájárulás kontra szociális adó | JANOS SAMU |
3 | szociális és társadalombiztosítási jellegű közterhek | Gusztáv Jánvári |
Change log
May 2, 2017 15:35: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
társadalombiztosítási hozzájárulás kontra szociális adó
Míg az USA-ban a munkaadó levonja a dolgozó béréből a társadalombiztosítási hozzájárulást plusz befizeti a munkaadói részét annak, az amerikai cégnek dolgozó nem-USA állampolgárságú alkalmazottak esetében levonhatja az alkalmazott országában az állampolgár által fizetendő szociális adót is, feltéve, hogy az amerikai adóhatóságnak van az adott országgal összevonási egyezménye (totalization agreement). Néhány ilyen országban van úgynevezett social tax és a megadott referenciában megtalálható, hogy mely országoknak van ilyen egyezménye az USA-val. Ennek a kettős adóztatás elkerülése a célja.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Igy akkor vilagos, hogy kulon kell kezelni a ket fogalmat. Koszonom Janos a felvilagositast, es a magyarazatot. Szep napot!"
14 mins
szociális és társadalombiztosítási jellegű közterhek
Nekem az idézetből úgy tűnik, hogy szándékosan nem pontosítják ezeket, mivel államonként, országonként, netán érintettekként is eltérnek. És nem látok különbséget a két kifejezés között, inkább azt akarja a szöveg elmondani, hogy mindenféle szociális és társadalombiztosítási közterhet meg kell fizetni (vagy levonnak), akár előleg, akár nem, akár helyi, akár nem és így tovább. De nem véletlenül választottam Medium konfidenciaszintet. :)
Note from asker:
Koszi, nekem is hasonlo a megerzesem, hogy szandekosan "kodosit" a szoveg, mivel mindenhol maskepp van, igy lehetetlen pontosan meghatarozni. Koszi a segitseget! |
Something went wrong...