Glossary entry

Croatian term or phrase:

da navedeni brak traje

English translation:

the marriage still lasts

Added to glossary by Andreja Ciković
Apr 10, 2017 10:23
7 yrs ago
1 viewer *
Croatian term

da navedeni brak traje

Croatian to English Law/Patents Law: Contract(s) vrsta ugovora
Radi se o ugovoru koji sklapa bračni par radi prava na imovinu, a rečenica "da navedeni brak traje i u trenutku zaključenja ovog Ugovora"

Razmišljala sam o "the marriage has been maintained", no zvuči mi nezgrapno. Hvala na idejama.

Proposed translations

9 mins
Selected

the marriage still lasts

prijedlog
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
+1
7 mins

that the (said) marriage exists

The Military Commander and the Law - Page 344 - Google Books

https://books.google.com/books?isbn=0788172603

Richard A. Gittins, ‎Kirk L. Davies - 1996 - ‎History
Spousal Privilege (MRE 504) — Spouse may elect not to testify against the other spouse as long as a valid marriage exists at the time of the testimony.
Peer comment(s):

agree Maja Čaprić
3 hrs
Hvala!
Something went wrong...
3 hrs

that they are still married

.. that they are still married at the time of concluding this contract

simply?
Something went wrong...
4 hrs

(This Agreement is made) during marriage

A. This Agreement is made during the marriage and the parties agree that this Agreement shall be binding and construed as per the sections 34 to 36 of the Matrimonial Causes Act, 1973.

B. This Agreement is intended to enable the parties to preserve certain assets of theirs from future claim by the other, and to limit the agreement to such property
Something went wrong...
9 days

the marriage is still valid

traje- ima valjanost
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search