Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Berieselungshaltung
Russisch translation:
развесить/распустить/расставить уши
Added to glossary by
Irina Git
Mar 29, 2017 18:20
7 yrs ago
Deutsch term
Berieselungshaltung
Deutsch > Russisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Am Beginn mancher Kanban-Trainings, noch bevor es sich erwartungsvolle Teilnehmerinnen und Teilnehmer in der aufmerksamen Berieselungshaltung gemutlich machen konnen, erkläre ich daher mittlerweile ... nichts.
Proposed translations
(Russisch)
3 | развесить/распустить/расставить уши | Irina Git |
4 | значение термина | experus |
3 | Внушаемое состояние под действием непрерывного потока информации | Holmogorov |
Change log
Apr 19, 2017 10:37: Irina Git Created KOG entry
Proposed translations
2 Tage 1 Stunde
Selected
развесить/распустить/расставить уши
РАЗВЕШИВАТЬ УШИ. РАЗВЕСИТЬ УШИ. Прост. Ирон. 1. Слушать с чрезмерным увлечением, доверчивостью.
http://phraseology.academic.ru/10383/Развешивать_уши
Фразеологизм «Развешивать уши» значение
Внимательно, с полным доверием к рассказывающему, слушать что-либо.
http://frazbook.ru/2014/08/20/razveshivat-ushi/
http://phraseology.academic.ru/10383/Развешивать_уши
Фразеологизм «Развешивать уши» значение
Внимательно, с полным доверием к рассказывающему, слушать что-либо.
http://frazbook.ru/2014/08/20/razveshivat-ushi/
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 Stunden
значение термина
Leute lassen sich unverbindlich bequatschen und lassen Eindrücke auf sich einwirken
2 Tage 14 Stunden
Внушаемое состояние под действием непрерывного потока информации
Трансовое состояние характеризуется, как я понимаю, рассредоточенностью сознания, когда фокус внимания разделяется на основной и ряд второстепенных. Происходит частичная или полная дезориентация. В таком состоянии человек наиболее подвержен прямому и косвенному внушению. Далее фрагмент из ссылки:
Для этого могут быть использованы такие техники, как:
• замешательство (особенно эффективна с теми, кто всё стремится объяснить логически, разложить по полочкам);
• Насыщение (в современном сленге можно было бы выразиться: «загрузить» человека информацией — вызвать у него такую мыслительную активность, которую ему было бы сложно поддерживать);
• Удивление (техника, близкая к замешательству, но с юмором и игрой слов);
• Психологический шок;
•
Видимо, в немецком языке есть более конкретизированный термин для вызова такого состояния насыщением. Хотя фактически, на мой взгляд, используются несколько техник одновременно, что усиливает эффект. Лучше, если этот вопрос задать в разделе психологии, возможно, специалисты подберут более точный термин.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн22 час (2017-04-01 16:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
ссылка (рабочая)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транс_(психическое_состояние)
Для этого могут быть использованы такие техники, как:
• замешательство (особенно эффективна с теми, кто всё стремится объяснить логически, разложить по полочкам);
• Насыщение (в современном сленге можно было бы выразиться: «загрузить» человека информацией — вызвать у него такую мыслительную активность, которую ему было бы сложно поддерживать);
• Удивление (техника, близкая к замешательству, но с юмором и игрой слов);
• Психологический шок;
•
Видимо, в немецком языке есть более конкретизированный термин для вызова такого состояния насыщением. Хотя фактически, на мой взгляд, используются несколько техник одновременно, что усиливает эффект. Лучше, если этот вопрос задать в разделе психологии, возможно, специалисты подберут более точный термин.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн22 час (2017-04-01 16:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
ссылка (рабочая)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транс_(психическое_состояние)
Reference comments
1 Tag 12 Stunden
Reference:
berieseln
berieseln (mit etw.) - пичкать (чем-либо) (о масс-медиа)
Something went wrong...