Glossary entry

English term or phrase:

guaranteed merchandise

Spanish translation:

mercadería garantizada

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Mar 28, 2017 22:19
7 yrs ago
English term

Guaranteed Merchandise

English to Spanish Law/Patents Law (general) Funeral Bill Agreement
This is a section header that includes things such as "an urn." I originally translated this as "Mercadería con garantía," but further along in the document, I translated "Non-guaranteed cash advances" as "Anticipos en efectivo no garantizados." For consistency purposes, do you think "con garantía" or "Mercadería garantizada" would be most appropriate?
Proposed translations (Spanish)
5 +1 mercadería garantizada
Change log

Mar 28, 2017 22:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 4, 2017 01:00: María Eugenia Wachtendorff Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, María Eugenia Wachtendorff

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

mercadería garantizada

Adelante, es absolutamente correcto :)
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
17 hrs
Gracias, Gallagy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, María :D"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search