This question was closed without grading. Reason: Прочее
Mar 26, 2017 12:11
7 yrs ago
русский term
представлять
русский => английский
Право/Патенты
Юриспруденция: Контракты
Сторона обладает полномочием заключать, исполнять и представлять, а также предприняла все необходимые действияв отношении разрешения заключать, исполнять и представлять Договор.
Виден плохой обратный перевод. Наверно, имеется в виду execution and delivery.
Виден плохой обратный перевод. Наверно, имеется в виду execution and delivery.
Proposed translations
(английский)
4 | представлять1 - represent; представлять 2 - present/submit | Erzsébet Czopyk |
3 | represent | erika rubinstein |
Proposed translations
44 мин
represent
---
Note from asker:
Эрика, я считаю, что они изначально неправильно поняли deliver как submit, оттого и перевели коряво. |
59 мин
представлять1 - represent; представлять 2 - present/submit
Сторона обладает полномочием заключать, исполнять и представлять, а также предприняла все необходимые действияв отношении разрешения заключать, исполнять и представлять Договор.
The Party has the authority to conclude, execute and represent (who?), and has taken all necessary measures/actions with respect to the authorization to conclude, execute and present (whom?)/submit (where?) the Treaty.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-26 13:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
Так как в передложении два раза встречается «представлять»...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-26 13:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
в предложении, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-26 15:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
вручать - no. представлять Договор как вручать документ? - ни в коем случае.
вручать документ >> это просто кому-то дать в руки / самолично передать
представлять Договор например, в компетентный орган или в качестве ходатайства >> submit
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-26 15:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Step 3: Making sure my documents are certified/attested ...
https://www.universityadmissions.se/.../Certifying-my-docume...
Certified copies of documents for submitting via regular post.
The Party has the authority to conclude, execute and represent (who?), and has taken all necessary measures/actions with respect to the authorization to conclude, execute and present (whom?)/submit (where?) the Treaty.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-26 13:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
Так как в передложении два раза встречается «представлять»...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-26 13:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
в предложении, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-26 15:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
вручать - no. представлять Договор как вручать документ? - ни в коем случае.
вручать документ >> это просто кому-то дать в руки / самолично передать
представлять Договор например, в компетентный орган или в качестве ходатайства >> submit
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-26 15:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Step 3: Making sure my documents are certified/attested ...
https://www.universityadmissions.se/.../Certifying-my-docume...
Certified copies of documents for submitting via regular post.
Note from asker:
А кого представлять? По смыслу всего предложения - вручать... |
Discussion