Glossary entry

English term or phrase:

onboard

Russian translation:

отбирать

Added to glossary by Oleg Shirokov
Feb 27, 2017 13:29
7 yrs ago
1 viewer *
English term

onboard

English to Russian Marketing Marketing / Market Research
Сайт LexisNexis

Do you Know Your Customer (KYC)?

Learn why Lexis Diligence is many global banks' preferred KYC tool.
Tell me more
Speed up your customer screening with the most comprehensive KYC research tool.
Lexis Diligence is a tool that lets you quickly onboard customers while staying compliant with international KYC requirements.

Пожалуйста, помогите перевести "quickly onboard customers"
здесь onboard - сопровождение клиентов или другой смысл?

Discussion

VASKON Feb 27, 2017:
Мария, я не предлагал "отбирать клиентов, не забывая", я процитировал Ваш вариант "привлекаем не забывая..." , который я сформулировал короче - "отбирать".
А далее там идёт с учётом KYC - так это критерий отбора, он уместен, даже необходим.
Maria Kaverina Feb 27, 2017:
Vaskon, а не получится ли тогда масло масляное, если смотреть на контекст, то у Вас получается отбирать клиентов, не забывая при этом про требование отбора (каковым является KYC)? И опять же, если ссылаться на их сайт (где используется синоним engage), то engage то уж точно будет сложно передать как "отбирать"
VASKON Feb 27, 2017:
верно, "привлекаем не забывая..." )) , т.е. выбираем, отсеиваем нежелательных, "фильтруем". Но результат - мы их получаем и оставляем себе, а не просто привлекаем и не просто проверяем.

Поэтому, простите, не очень скромно считаю адекватным свой вариант "отбирать". Может быть эвфемизм и не очень удачный, но понятный.
Maria Kaverina Feb 27, 2017:
https://www.lexisnexis.com/en-us/products/lexis-diligence.pa...
на самом сайте слово onboard заменено словом engage, то бишь смысл в том, что мы привлекаем клиентов, не забывая при этом про KYC

Proposed translations

33 mins
Selected

отбирать

всё же "onboard" буквально значит пускать на палубу, брать с собой.
В предудыщем предложении речь об их отборе - screening.

Поэтому, думаю, "отбирать" ( в смысле выбирать с кем дальше иметь дело, выполнять отбор) будет точнее. После отбора выбранные остаются с вами.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

привлекать

привлекать новых клиентов
Peer comment(s):

agree Maria Kaverina
45 mins
Спасибо!
agree George Phil
53 mins
Спасибо!
agree Anastasya Okuneva
56 mins
Спасибо!
disagree danya : строчка выше в исходнике даёт нам подсказку: customer screening
1 hr
Спасибо! Но остаюсь при своем мнении: инструмент позволяет банкам быстро привлекать клиентов, не нарушая принципов KYC.
Something went wrong...
-1
48 mins

привлекать/включать в процесс

Peer comment(s):

disagree danya : куда привлекать? в какой процесс включать?
18 mins
Something went wrong...
19 mins

зд.проверять

дурацкий эвфемизм - по сути, речь о проверке клиентов по всевозможным чёрным спискам, включая ПОД/ФТ

оперативно проводить проверку

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-27 14:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

Speed up your customer __screening__ with the most comprehensive KYC research tool.
Peer comment(s):

agree Irina Shevchenko
2 mins
спасибо
disagree Maria Kaverina : see discussion
53 mins
Something went wrong...
2 days 5 hrs

идентификация

...позволяет провести своевременную идентификацию клиентов в соответствии с требованиями международного принципа "Знай своего клиента".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search