Glossary entry

Spanish term or phrase:

SE OBSERVÓ LO DE LEY

French translation:

Conformément à la législation

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-02-27 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 24, 2017 15:16
7 yrs ago
Spanish term

SE OBSERVÓ LO DE LEY

Spanish to French Law/Patents Law (general) certificat de célibat colombien
Bonjour,

A la fin de l'acte il est stipulé:
"SE OBSERVÓ LO DE LEY"

Pouvons nous traduire en français par: En accord avec la Loi?

En français je ne vois pas, merci beaucoup pour votre aide, Esteban

Discussion

Esteban Pons (asker) Feb 24, 2017:
Cela vous parait correct en français? SVP?
Esteban Pons (asker) Feb 24, 2017:
En accord avec la Loi?

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

Conformément à la législation

C'est la bonne expression pour dire "en accord avec la loi"
Peer comment(s):

agree Pierre Lefebvre : ok
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. "
19 mins

Au regard du droit/de la législation

au regard du droit/de la législation/de la loi
Note from asker:
Muchas gracias José
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search