Feb 23, 2017 21:18
7 yrs ago
2 viewers *
English term
cycling
English to Spanish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
paper
¡Hola!
Estoy traduciendo un documento sobre distintos tipos de papel. Esta parte está incluida en un apartado sobre formas de conservar el papel para que dure más tiempo.
Este es el contexto:
*Cycling* (temperature/humidity fluctuations) weakens and breaks down paper fibers by causing fibers to expand and contract due to the water contained within them.
¡Gracias!
Estoy traduciendo un documento sobre distintos tipos de papel. Esta parte está incluida en un apartado sobre formas de conservar el papel para que dure más tiempo.
Este es el contexto:
*Cycling* (temperature/humidity fluctuations) weakens and breaks down paper fibers by causing fibers to expand and contract due to the water contained within them.
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Oscilaciones térmicas e higrométricas / (O bien, obviar su traducción) | JohnMcDove |
5 | fluctuaciones | Francisco Herrerias |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Oscilaciones térmicas e higrométricas / (O bien, obviar su traducción)
(las fluctuaciones de temperatura y humedad)
Para el contexto, aunque "oscilaciones térmico-higrométricas" pueda sonar un tanto pedante o rebuscado, creo que puede funcionar con cierta naturalidad si entre paréntesis se explica que son "las fluctuaciones de temperatura y de humedad".
Si no se quiere usar tanta verborrea, se puede prescindir de "cycling" y simplemente quitar el paréntesis e ir directamente al grano con "las fluctuaciones térmicas y de humedad", o algo por el estilo.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2017-02-26 17:54:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, ¡un placer!
Para el contexto, aunque "oscilaciones térmico-higrométricas" pueda sonar un tanto pedante o rebuscado, creo que puede funcionar con cierta naturalidad si entre paréntesis se explica que son "las fluctuaciones de temperatura y de humedad".
Si no se quiere usar tanta verborrea, se puede prescindir de "cycling" y simplemente quitar el paréntesis e ir directamente al grano con "las fluctuaciones térmicas y de humedad", o algo por el estilo.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2017-02-26 17:54:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, ¡un placer!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
14 mins
fluctuaciones
Las fluctuaciones en temperatura y humedad debilitan...
Something went wrong...