Feb 15, 2017 01:12
7 yrs ago
22 viewers *
English term

How do you copy?

Non-PRO English to Portuguese Tech/Engineering Military / Defense
Numa comunicação militar via rádio, gostaria de a tradução mais comum para "HOW DO YOU COPY?" ou "HOW COPY?" em português do Brasil.

Desde já, agradeço.
Change log

Feb 15, 2017 01:27: Matheus Chaud changed "Term asked" from "HOW DO YOU COPY?" to "How do you copy?"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Mario Freitas, Matheus Chaud

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

expressisverbis Feb 15, 2017:
Paga direitos de autor essa :-D
"Roger that" pode significar ainda "Recebido" ou "Afirmativo" (com o sentido de ouvir, acatar e, ao fim e ao cabo, entender e mesmo "falar").
E também existe ainda o "Romeo" com o mesmo sentido :-D
Há mais como "out" e "over" que significa "fim de transmissão/desligo".
Há muitas formas de traduzir estas expressões, que até chegam a ser bem engraçadas :)
Mais informação aqui também:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/334817...
Thais Lombardi Feb 15, 2017:
Mario Como resposta ao "Do you copy?" É de costume responder "Roger" ou "Roger that" que significa "Sim" ou "entendido". Veja:

The statement "do you copy" is basically military speak for '"did you hear and understand everything I just said". "Roger" or "roger that" means "Yes" or "understood".
Thais Lombardi Feb 15, 2017:
Oi, Mário, o "Entendido" era em tom de pergunta. Mas, sim, tanto pode ser pergunta quanto resposta. Vamos ver o que outros colegas e a nossa colega Maria Isabel acham. ;)
Mario Freitas Feb 15, 2017:
@ Thaís, Creio que o termo "copiou?" é a pergunta que o transmissor faz. E "Entendido" seria a afirmação do receptor em resposta. É claro que nada impede o operador de perguntar "Entendido?" em vez de "Copiou?". Ambas são comuns. E talvez o jargão dos militares seja um pouco diferente dos rádio-amadores, o que também seria de se esperar.
Thais Lombardi Feb 15, 2017:
Como eu comentei com a Erzsébet Czopyk ontem, fui casada por 11 anos com um oficial da aeronáutica e ouvi muito o termo "Entendido". Devo ter ouvido o "Copiou" também, talvez ambos sejam válidos. Também encontrei um site em que vários militares conversam e um deles explica: " do you copy? was just another way of saying " did you get that? " or "do you understand?". É provável que os dois termos estejam corretos.
Mario Freitas Feb 15, 2017:
Pro ... e sugiro que seja "Pro" esta pergunta, por se tratar de uma expressão muito específica do jargão em questão.
Mario Freitas Feb 15, 2017:
Rádio-amador Meu pai é rádio-amador. No jargão do pessoal da área, eles dizem mesmo "Copiou?" ou "Copia?", conforme sugerido pelo Rafa.
Nick Taylor Feb 15, 2017:
Copy but no paste :-) Quality of transmission

In case of some interference or just to confirm how your message was received you may need to ask about the reception. In this instance we use “HOW DO YOU COPY?” or even shorter “HOW COPY?” To ask about general quality of the reception you may also ask “HOW DO YOU READ?”

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

ENTENDIDO? / ENTENDEU?

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2017-02-15 01:26:00 GMT)
--------------------------------------------------






Read, as in 'Do you read me", refers to hearing a signal clearly enough to be understood. Copy probably originally referred to writing or typing a received message, but now has is essentially the same as 'Read'.

http://www.dyerlabs.com/communications/procedural_codes.html

Read = Copy

Do you read me?: Are you getting this communication? If you’re able to hear this you’re expected to respond with “Loud & clear” or “Roger”

http://www.enidhi.net/2006/07/roger-that.html



--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2017-02-15 01:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

Copy/Copy that: “Copy” is also used to acknowledge that information is received.

http://www.enidhi.net/2006/07/roger-that.html

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2017-02-15 01:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

These were original terms that were found in radio discipline as well- do you copy? was just another way of saying " did you get that? " or "do you understand?"

https://www.quora.com/Why-do-soldiers-say-how-do-you-copy-Ro...
Peer comment(s):

neutral Erzsébet Czopyk : unbelievable: same here. It was my first husband :DDD
5 mins
Sim, eu sei que se trata de comunicação militar, fui casada por 11 anos com um oficial da aeronáutica e sei um pouquinho do jargão utilizado.
agree Paulo Gasques
3 hrs
Obrigada, Paulo!
agree airmailrpl : "10-4" (meaning "understood")
3 hrs
Obrigada, airmailrpl!
agree Mario Freitas : Thaís, coforme discussão, acredito que seja igualmente correto. Só acho o "Copiou" mais comum.
19 hrs
Sim, Mario! Obrigada!
agree expressisverbis : Roger that :-D (Em pt-pt, em legendagem surge muitas vezes "entendido").
19 hrs
Isso mesmo, Sandra! Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins

copiou?

Peer comment(s):

agree Danik 2014 : Novela América""Copiou?" 'Seu Gomes (Walter Breda), da novela América, deixou de ser policial, mas não parou de usar o vocabulário da corporação. Com o bordão "Copiou (Farinha)?, mantinha a ordem no bairro."
34 mins
Thanks
agree Mario Freitas : Sim, é o jargão dos rádio-amadores.
18 hrs
Sim, Mario. Obrigado!
agree Matheus Chaud : Imagino que "entendeu" seria a explicação do termo, mas não a tradução. A tradução seria o que de fato é usado no Brasil, que parece ser "Copiou?" Ex.: http://pp5dt.com.br/curiosidades/como-devo-me-comportar-prin...
22 hrs
Obrigado pelo agree e pela referência extra, Matheus.
Something went wrong...
+1
5 mins

Copiar - Escutar

Significados dos Códigos de Comunicação de Segurança
polemicasecuriosidades.blogspot.com/.../significados-do...
Sabe aqueles códigos esquisitos que você sempre escuta seguranças, porteiros e policiais falando em seus rádios de comunicação e fica boiando sem .... Copiar - Escutar ..... CAMPANHA é um termo usado no meio militar.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-02-15 01:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Como saber os procedimentos para a rádio comunicação | Como ...
www.comofazertudo.com.br › ... › Rádio
Rádios ainda são usados como base para a comunicação de voz nas grandes ... opções disponíveis, tais como telefones celulares, comunicações via satélite, etc. ... financeiras e militares em um rádio comunicador, poderiam ser ouvidas por ... tenho mensagem de emergência para (destinatário da chamada), copiou?

G1 - Policial Militar é afastado suspeito de facilitar fuga de presos no ...
g1.globo.com/.../policial-militar-e-afastado-suspeito-de-f...
De acordo com o assessor de comunicação da Polícia Militar, major Eduardo Franco, ... o que impediu que a central registrasse um pedido de apoio que foi feito via rádio. “A mesma não copiou”, escreveu o PM. Segunda ...

Codigos Utilizados Na Transmissão do Radio da PM-SF ( TS/CHAT /R )
www.brasilplayforever.com/t37234-codigos-utilizados-n...
QTQ – Comunicação por código Q ... Alguns Sou Policial Militar e vim Postar aqu Bom espero que todar as orgs Gostam .... Cara tu copiou né ?
Transmissões/Comunicações Rádio. - PTAirsoft

www.ptairsoft.org › ... › [PT]Airsoft › Ajuda aos novatos
Estás a querer transmitir uma informação via rádio. ... Interrogo, copiou a MIKE ? ... e o que rende disto tudo, é partilhar os conhecimentos que cada um de nós adquirimos nas nossas experiências laborais ou militares.


CPT - Companhia de Patrulhamento Tático | Facebook
https://hu-hu.facebook.com › ... › Kormányzati szervezet
Durante a segunda e terça-feira militares do 62 Batalhão de Infantaria do ..... da Companhia de Patrulhamento Tático copiou via rádio de comunicação a ...
26° Batalhão de Polícia Militar - PMDF Santa Maria/DF ...
26bpmdfsantamaria.blogspot.com/.../ocorrencias-destaq...
Peer comment(s):

agree Danik 2014
35 mins
Vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search