Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
saines et équilibrées
English translation:
Healthy and balanced contractual relationships
French term
saines et équilibrées
Healthy and balanced contractual relations comes to mind but not sure if there is anything more precise. Many thanks
Article 12 – Engagement de Non Dépendance
Le Fournisseur reconnait avoir été clairement informé par company de l’exigence de cette dernière de ne créer et n’entretenir avec ses fournisseurs que des relations contractuelles saines et équilibrées, fondées sur l’autonomie économique de chacune des parties ; en vertu de cette exigence, company entend ne pas cautionner l’attitude commerciale qui consisterait, pour un fournisseur, à escompter un dédommagement au moment de la résiliation du contrat, plutôt que de veiller, pendant toute la durée du contrat, à nouer d’autres relations contractuelles en dehors de celle nouée avec company.
LeFournisseur reconnait qu’il est donc de sa responsabilité en tant qu’acteur économique indépendant et fournisseur d’une prestation de services auprès de company d’anticiper les effets dans le temps de la conclusion du Contrat avec cette dernière, de son exécution, et mais aussi de son expiration, de telle sorte qu’à tout moment, la situation financière du Fournisseur présente toujours un caractère sain et équilibré.
4 | Healthy and balanced contractual relationships | Yvonne Gallagher |
3 | transparent / fair / moral / equitable / ethical | Conor McAuley |
Feb 8, 2017 11:02: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): B D Finch, Yvonne Gallagher, writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Discussion
I agree with Finch since we are talking about "business" , we rather say relationships than relations.
Your thinking looks pretty relevant and coherent.