Feb 1, 2017 21:36
7 yrs ago
14 viewers *
English term
upstream/downstream sensor
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Homologación de vehículos
Hola colegas, no estoy muy seguro a lo que hacen referencia estos tipos de sensores respecto del rendimiento de los vehículos
Les dejo algo de contexto:
Downstream/upstream sensor denominator bank 1
Muchas gracias!!!
Les dejo algo de contexto:
Downstream/upstream sensor denominator bank 1
Muchas gracias!!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | Sensor aguas arriba/aguas abajo | Miguel Pérez |
4 | sensor de oxígeno de alimentación y de escape/emisión | Juan Arturo Blackmore Zerón |
4 | Contracorriente /a favor de la corriente | Paulo Gasques |
Proposed translations
+5
56 mins
Selected
Sensor aguas arriba/aguas abajo
Referido al circuito desde un punto de referencia: aguas arriba=antes, aguas abajo=después. Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
6 hrs
|
Gracias, Yaotl
|
|
agree |
Pablo Cruz
: o quizá algo más general: sensor previo / sensor posterior (?) Saludos
10 hrs
|
Gracias, Pablo. Esa forma también valdría dependiendo del contexto.
|
|
agree |
ricardo4600
12 hrs
|
Gracias, Ricardo
|
|
agree |
Jesús Morales
17 hrs
|
Gracias, Jesús
|
|
agree |
JohnMcDove
2 days 1 hr
|
Gracias, John
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
sensor de oxígeno de alimentación y de escape/emisión
Mi propuesta.
2 hrs
Contracorriente /a favor de la corriente
Hice unas pesquisas con amigos y consensamos que uno es contra corriente (upstream) y a favor de la corriente (downstream).
Discussion