Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
share gainers of IT budgets
Italian translation:
a tutto beneficio dei budgets/bilanci informatici delle aziende
Added to glossary by
Caterina Cutrupi
Jan 10, 2017 09:10
7 yrs ago
English term
share gainers of IT budgets
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Descrizione della performance di un titolo in portafoglio
Buongiorno a tutti, ho un problema con la resa in italiano dell'espressione tra gli asterischi. Si tratta della descrizione della performance di un fondo di investimento.
Ecco la frase al completo:
Networking equipment and solutions provider Arista Networks outperformed after reporting strong 3Q results and issued 4Q guidance that beat consensus expectations. The results and guidance were driven by continued momentum at cloud customers, *share gainers of IT budgets*.
Ecco la frase al completo:
Networking equipment and solutions provider Arista Networks outperformed after reporting strong 3Q results and issued 4Q guidance that beat consensus expectations. The results and guidance were driven by continued momentum at cloud customers, *share gainers of IT budgets*.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | a tutto beneficio dei budgets/bilanci informatici delle aziende | LariusTrans |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
a tutto beneficio dei budgets/bilanci informatici delle aziende
E' un po' logorreico (come il resto del testo, più marketing che altro) ma è l'idea. Forse ci sono altri modi di rendere l'idea con un minor numero di parole.
Note from asker:
LariusTrans e CC64, vi ringrazio entrambi per l'aiuto prezioso. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...