Glossary entry

English term or phrase:

qualitative

Ukrainian translation:

якісне визначення

Added to glossary by Vladyslav Golovaty
Dec 23, 2016 14:46
7 yrs ago
English term

qualitative

English to Ukrainian Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical trials
Прошу допомогти з підбором правильного терміну. Текст - калькуляція бюджету частини клінічного дослідження.


[Аналізи] Urine pregnancy, gonadotropin chorionic (hCG) (BetahCG); qualitative

У цьому випадку qualitative - це форма оплати (також є simple, per hour, per visit тощо).
Мені здається, що правильно було б дати описовий варіант "залежно від виду", тобто, який тест використають, за такий і заплатять.
Дякую за допомогу!
Proposed translations (Ukrainian)
4 +1 якісне визначення
Change log

Dec 26, 2016 09:11: Vladyslav Golovaty Created KOG entry

Discussion

Evgeni Kushch Dec 23, 2016:
Як я й казав, я так розумію, це уточнюється, що процедура є стандартною, тобто не потребує якихось додаткових операцій/дій: тобто отримання зразка крові, підготовка (зберігання, якщо треба) та відправка. Там далі дивіться в подальшому рядку або рядках мають бути додані якісь операції та написано щось накшталт "with preparation and storage of back-up sample", якесь уточнення про додаткові дії/операції
Vitaliy Parfeniuk (asker) Dec 23, 2016:
Я там нове запитання задав з цього приводу.
Vitaliy Parfeniuk (asker) Dec 23, 2016:
Combined: Blood Draw, venipuncture, phlebotomy specimen collection with lab handling and shipping; Simple.
Evgeni Kushch Dec 23, 2016:
Можливо, особливо якщо йде після назви процедури. Абстрагуйтеся від тексту та подивіться чого ж вона simple, дуже може бути якась процедура в її базовому вигляді, без додаткових елементів.
Vitaliy Parfeniuk (asker) Dec 23, 2016:
Simple - вірогідно, що це теж уточнення щодо виду аналізу.
Evgeni Kushch Dec 23, 2016:
Там має все бути просто: оплата погодинна, повізитна, simple, чесно кажучи, не знаю що таке (мабуть за факт виконання процедури чи щось подібне).
Vitaliy Parfeniuk (asker) Dec 23, 2016:
Та вже не впевнений, вірогідно, що там дійсно йдеться про якісний, а не про кількісний аналіз, як уточнення виду аналізів. Просто йдеться про бюджет, і думка пішла в сторону бухгалтерії. Дякую!
Evgeni Kushch Dec 23, 2016:
Віталій, Ви впевнені, що це форма оплати? За логікою та звичайним прайсом я бачу уточнення типу аналізу, який є якісним, а не кількісним. Там нічого нікуди не з’їхало/вилетіло?

https://www.google.com.ua/search?client=opera&q=gonadotropin...

Щось з наявного контексту я дуже сумніваюся, що це форма оплати.

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

якісне визначення

або аналіз

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2016-12-26 09:12:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Дякую!
Example sentence:

A qualitative HCG blood test checks if there is a hormone called human chorionic gonadotropin in your blood.

Вірус гепатиту B (кров, якісне визначення

Note from asker:
Дякую!
Peer comment(s):

agree Evgeni Kushch
12 mins
Щиро дякую!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search