Glossary entry

English term or phrase:

cloud-powered data centers

French translation:

datacenters fonctionnant dans le cloud

Added to glossary by GILLES MEUNIER
Dec 17, 2016 11:45
7 yrs ago
4 viewers *
English term

cloud-powered data centers

English to French Tech/Engineering Computers (general)
Bonjour,

Je ne vois pas bien comment traduire "cloud-powered data centers" dans cette phrase :

"Security teams need to focus on the dynamic and hybrid nature of their cloud-powered and highly virtualized data centers, so that the perimeter, data, apps, servers, and end points are all protected.

Merci d'avance pour vos idées :)
Change log

Dec 20, 2016 16:39: GILLES MEUNIER Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

datacenters fonctionnant dans le cloud

-
Note from asker:
Merci Gilou :)
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
31 mins
agree Alain Marsol
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore :)"
34 mins

centres de données dans le cloud

"Centres de données dans le cloud
http://www.acronis.com/fr-fr/cloud/data-centers/?language=en
Acronis gère un réseau mondial de centres de données dans le cloud, offrant ainsi une vaste gamme de services et de solutions de protection des données."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-12-17 15:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Microsoft language center
data center centre de données
A facility used to house mission critical computer systems and associated components. It generally includes environmental controls (air conditioning, fire suppression, etc.), redundant/backup power supplies, redundant data communications connections and high security."
https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString...
Note from asker:
Merci FX :)
Something went wrong...
3 hrs

centres de données stockées dans le cloud

-
Note from asker:
Merci Marcombes :)
Something went wrong...
23 hrs

centres de données dématérialisés

L'idée est que le centre de données n'est pas un emplacement ou un bâtiment précis, "dans le cloud" ça veut dire qu'il est relié à d'autres ressources physiques et "virtualized" qu'il utilise aussi des ressources virtuelles sur place ou ailleurs.

La protection périmétrique est donc à revoir puisque le périmètre n'est pas défini ou en tous cas pas au bâtiment ou site local, les données peuvent être partout et la salle informatique est dématérialisée
http://www.zdnet.fr/actualites/cloud-computing-vers-la-demat...
http://www.centerserv.com/fr/services/solutions-en-centre-de...
Note from asker:
Merci Didier :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search