Dec 11, 2016 21:43
7 yrs ago
18 viewers *
Polish term

KDL: w ułożeniu dowolny

Polish to English Medical Medical (general) zaświadczenie lekarskie - ortopeda
zaświadczenie lekarskie - ortopeda
Badanie fizykalne
KDL: w ułożeniu dowolny, bez skrócenia. Blizna pooperacyjna zagojona prawidłowo, biodro beż obrzęku...


Domyślam się, że KDL to kończyna dolna lewa...
odnośnie ułożenia kończyn znalazłam coś takiego..positioning of extremities, without shortening.. ale nie ma tam tego słowa - dowolny, jako kontrast do przymusowego
Proposed translations (English)
3 +1 neutral position

Proposed translations

+1
4 mins
Polish term (edited): KDL: w ułożeniu dowolnym

neutral position

Na razie bez odnośnika. Tak się domyślam, że ani nie w odwiedzeniu, ani nie w przywiedzeniu, tylko tak jak się pacjentowi "ułożyło".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-12-11 21:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/neutral posi...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : arbitrary?
30 mins
Frank, bardzo dziękuję bo sprawa (jak zwykle w ortopedii i radiologii) nie jest jasna. Jakoś mi to "arbitrary" mniej się podoba, albo to kwestia raczej intuicji niż wiedzy.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search