Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
hablar estrujado
English translation:
talk rudely
Spanish term
hablar estrujado
La madre dice que su hija tiene amistades pero que "le habla estrujado a todo el mundo, y le dan unas rabias que es tremendo. No yo mismo la puedo controlar. Hace mandados, pero es necesario que alguien vaya siempre después de ella, porque "se queda donde quiera".
4 +1 | talk rudely | Jairo Payan |
4 | speak harshly / be curt | Charles Davis |
3 +1 | snap | neilmac |
3 | Talk angrily | Carlos del Barrio (X) |
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
talk rudely
Este “hablar estrujado” es una síntesis de hablar de manera estrujada. Es una forma de hablar de modo brusco, con palabras ásperas, sin miramiento. En este modo de hablar no existe necesariamente la intención ofensiva, pero subsisten dudas con respecto de eso.
Talk angrily
For me are similar terms, which can be translated as talking angrily.
speak harshly / be curt
There's a useful explanation here, which suggests that the expression is particularly characteristic of Dominican Spanish:
"Estrujar algo es ajarlo. El verbo último corresponde a estropear el aspecto de una cosa. Es tratar a una persona mal verbalmente para humillarla. [...]
Este “hablar estrujado” es una síntesis de hablar de manera estrujada. Es una forma de hablar de modo brusco, con palabras ásperas, sin miramiento. En este modo de hablar no existe necesariamente la intención ofensiva, pero subsisten dudas con respecto de eso."
http://acento.com.do/2014/opinion/1413139-hablar-estrujado/
snap
“...she snaps at everyone all the time. People think she is a mean old bat. When she comes out and chases the kids off the bench in front of her ..."
Here There and Everywhere
https://books.google.es/books?isbn=3961420688 - Traducir esta página
Avlon McCreadie - 2016 - Fiction
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-22 18:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
"She snaps at everyone. Yet when her mother tells her off, she often bursts into tears and complains, 'I never do anything right. You're always picking on me!'"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-22 18:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
Snap: 2: to utter sharp biting words : bark out irritable or peevish retorts
http://www.merriam-webster.com/dictionary/snap
https://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060831111306AAAHpkk
http://www.fremantleldc.wa.edu.au/uploaded_files/media/depression.pdf
Something went wrong...