Glossary entry

English term or phrase:

hot trash

Spanish translation:

transgresión / provocación

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Nov 18, 2016 15:42
7 yrs ago
English term

hot trash

English to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting performance
Aparece en una publicación sobre arte, sobre la performance W&W, que se especifica abajo.
No tengo claro cómo traducirlo, por lo que agradeceré aportaciones de quien tenga claro a qué se refiere y puedan darme ideas, gracias de antemano.
El párrafo donde aparece:
"The feast of abandonment where love and suffering melt to become one and relive all that is possible. This is a space of iconoclastic hot trash. This is the home of Weeks and Whitford.” (Andrea Pagnes, Co Curator Venice International Performance Week)
Change log

Nov 29, 2016 13:39: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

transgresión / provocación

Hay muchas posibilidades de traducción libre conservando el sentido, por ejemplo:

"Es un espacio de transgresión iconoclasta"
"Es un espacio de provocación iconoclasta"
"Es un espacio polémico y rompedor"
"Es un espacio atrevido y disparatado"
"Es un espacio excesivo y provocador" etc, etc.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Muy buenas opciones. :-)
4 hrs
Gracias John - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias por tu ayuda"
1 hr

de fuertes restricciones

¨Iconoclastic hot trash¨ literalmente ¨basura caliente iconoclasta¨. Que no respeta los valores tradicionales. Por la lectura de varios segmentos me inclino a traducirlo . . . ¨de elevada restricción¨, ¨de tabú caliente¨, de ¨fuertes restricciones¨.
Something went wrong...
2 hrs

despelote, desorden irreverente, caos mundano

Según el contenido de esa página, me inclino por estos términos:

despelote, desorden irreverente, caos mundano, excesos, desenfreno

"Es un espacio para el desenfreno más irreverente". Por ejemplo.
Something went wrong...
4 days

Este es un espacio de provocación barata iconoclasta.

Creo que el término "hot" hay que traducirlo de una forma más libre, yo he optado por un adjetivo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search