Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disperse the hormones
Polish translation:
rozłożenie/rozkład hormonów
Added to glossary by
Marcin Pustkowski
Nov 16, 2016 19:10
7 yrs ago
English term
disperse the hormones
English to Polish
Social Sciences
Psychology
Human bodies are miraculous creations that are programmed to survive. When confronted with a threat such as a lion, the brain would send the signal, “Threat!” and the body would respond by shooting hormones, such as adrenaline, into the bloodstream at lightning speed. That made the body immediately stronger and faster so the human could either wrestle the lion (fight) or run away very fast (flight). When humans either fought or ran away, the physical exertion would disperse the hormones, and the body chemistry would quickly return to normal.
"Rozproszenie hormonów" - jakoś niezbyt popularne określenie...
"Rozproszenie hormonów" - jakoś niezbyt popularne określenie...
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | rozłożenie/rozkład hormonów | Marcin Pustkowski |
3 | ... spowoduje że hormony "rozejdą się po kościach" | Robert Foltyn |
3 | spowoduje obniżenie poziomu hormonów | piotrowskak |
Change log
Dec 18, 2016 14:20: Marcin Pustkowski Created KOG entry
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
rozłożenie/rozkład hormonów
Obawiam się, że tutaj chodzi o "powrót do normalności", czyli rozkład tych "wyrzuconych" do krwiobiegu hormonów.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-11-17 02:30:08 GMT)
--------------------------------------------------
Jedną z definicji disperse według PWN-Oxford jest "rozkładać się" z kwalifikatorem "chemiczny".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-11-17 02:30:08 GMT)
--------------------------------------------------
Jedną z definicji disperse według PWN-Oxford jest "rozkładać się" z kwalifikatorem "chemiczny".
4 KudoZ points awarded for this answer.
48 mins
... spowoduje że hormony "rozejdą się po kościach"
Tekst nie jest bardzo naukowym językiem pisany - stąd moja propozycja ;)
Jeśli jest to tekst dla lektora, lektor może to odegrać odpowiednią pauzą lub intonacją.
Jeśli jest to tekst dla lektora, lektor może to odegrać odpowiednią pauzą lub intonacją.
3 hrs
spowoduje obniżenie poziomu hormonów
choć to niedokładnie oddaje sens oryginału, gdzie wymowa zdaje się bardziej potoczna
Something went wrong...