Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
just like their PC counterparts do
Russian translation:
точно так же, как и в случае персональных компьютеров
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Nov 1, 2016 14:54
7 yrs ago
English term
PC counterparts do
English to Russian
Other
Human Resources
Only purchase or download necessary applications from official app stores, such as Apple App Store or Google Play.
Just like you would with your PC, keep your smartphone’s software up to date.
Mobile phone software and network services have vulnerabilities, just like their PC counterparts do.
Only use electrical outlets to recharge your mobile devices.
Just like you would with your PC, keep your smartphone’s software up to date.
Mobile phone software and network services have vulnerabilities, just like their PC counterparts do.
Only use electrical outlets to recharge your mobile devices.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Nov 8, 2016 08:22: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
точно так же, как и настольные компьютеры
*
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2016-11-01 15:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
Как и в случае настольных компьютеров, программное обеспечение мобильных телефонов и сетевые услуги имеют свои уязвимые/слабые места.
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2016-11-01 15:05:01 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше, наверное, "персональные", а то лэптопы/ноутбуки окажутся неохваченными.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2016-11-01 15:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
Как и в случае настольных компьютеров, программное обеспечение мобильных телефонов и сетевые услуги имеют свои уязвимые/слабые места.
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2016-11-01 15:05:01 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше, наверное, "персональные", а то лэптопы/ноутбуки окажутся неохваченными.
Peer comment(s):
agree |
George Phil
: Без "настольных", если нужно определение, то лучше "обыкновенные". ИМХО//Согласен.
3 mins
|
Thank you, George! Можно еще 'персональные', а то лэптопы/ноутбуки окажутся неохваченными.
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
25 mins
|
Thank you, Erzsébet!
|
|
agree |
Oleg Nenashev
: точно так же, как и ПК
1 day 4 hrs
|
Спасибо, Олег!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 mins
как аналогичное ПО/службы для ПК
здесь counterparts - это software and network services из первой части фразу (которые уязвимы для вредоносных программ, как и аналогичные software and network services для ПК)
Т.е. они сравнивают ПО и сетевые службы для мобильных устройств и для ПК
Т.е. они сравнивают ПО и сетевые службы для мобильных устройств и для ПК
24 mins
English term (edited):
Mobile phone software and network services have vulnerabilities, just like their PC counterparts do.
Discussion