Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
impact
Russian translation:
последствия [внесенных изменений] ( в контексте)
Added to glossary by
Elena Ow-Wing
Oct 18, 2016 20:09
7 yrs ago
English term
impact
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Один из пунктов договора субподряда:
There shall be no other time or monetary allowance, direct or indirect, to the Sub-contractor other than what is specifically written in the Order, including but not limited to, delays, suspensions, escalations, ***impact***or other cost factors.
Спасибо!
There shall be no other time or monetary allowance, direct or indirect, to the Sub-contractor other than what is specifically written in the Order, including but not limited to, delays, suspensions, escalations, ***impact***or other cost factors.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | последствия (внесенных изменений) | Elena Ow-Wing |
4 | степень/уровень/коэффициент воздействия | Oleg Lozinskiy |
3 | преобразования | Olena Fesiuk (X) |
Change log
Oct 19, 2016 23:31: Elena Ow-Wing Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
последствия (внесенных изменений)
Думаю, что я нашла документ, который вы переводите - Performance Contractors, Inc. Master Subcontract Agreement.
Если это этот документ, то надо было дать предшествующее предложение и стало бы понятно, что речь о последствиях/влиянии внесенных Подрядчиком изменений.
Это предложение взято из пункта 7.5. Time Extension раздела 7 Changes.
Еще раз слово "impact" появляется в пункте 9.17 Owner Contracts Direct With Subcontractor в точно таком же значении. Посмотрите сами.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-10-19 19:18:35 GMT)
--------------------------------------------------
Сбросить ссылку не получается. Я искала так: скопировала все ваше предложение, ввела его в поле поиска в Гугле, первая же выданная ссылка - этот документ в PDF. Его можно просмотреть, только скопировав на компьютер, просто так в браузере он не откроется.
Если это этот документ, то надо было дать предшествующее предложение и стало бы понятно, что речь о последствиях/влиянии внесенных Подрядчиком изменений.
Это предложение взято из пункта 7.5. Time Extension раздела 7 Changes.
Еще раз слово "impact" появляется в пункте 9.17 Owner Contracts Direct With Subcontractor в точно таком же значении. Посмотрите сами.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-10-19 19:18:35 GMT)
--------------------------------------------------
Сбросить ссылку не получается. Я искала так: скопировала все ваше предложение, ввела его в поле поиска в Гугле, первая же выданная ссылка - этот документ в PDF. Его можно просмотреть, только скопировав на компьютер, просто так в браузере он не откроется.
Note from asker:
Елена, спасибо! Не могли бы Вы сбросить мне ссылку? Возможно, что этот договор был использован в качестве "болванки". |
Thanks again! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
степень/уровень/коэффициент воздействия
...на/для/с точки зрения достижения (конечного) результата/результативности/эффективности
Note from asker:
Олег, спасибо, но легче не стало... "Allowance" я здесь перевожу как "норматив", а к чему здесь пришить влияние/воздействие - я пока не доезжаю. |
37 mins
преобразования
Встречала в литературе перевод impact investing как "преобразовательные инвестиции", но ссылку, к сожалению, дать не могу.
Note from asker:
Спасибо, Олена! |
Something went wrong...