Oct 17, 2016 14:49
7 yrs ago
24 viewers *
English term
small claims court
English to French
Law/Patents
Law (general)
Any dispute or claim relating in any way to your use of the Service Offerings, or to any products or services sold or distributed by X will be resolved by binding arbitration, rather than in court, except that you may assert claims in small claims court if your claims qualify.
Proposed translations
(French)
4 +5 | Juge de proximite ou tribunal d'instance | GalileoTrans |
5 +5 | Cour des petites créances | Merline |
Proposed translations
+5
27 mins
Selected
Juge de proximite ou tribunal d'instance
On est dans la juridiction civile, tout va dépendre de la somme ou valeur du service disputé(e):
Pris du site justice.gouv.fr
Juge de proximité:
Petits litiges jusqu'à 4000 euros (consommation, conflit de voisinage, injonctions de payer et de faire...)
Tribunal d'instance:
Litiges de moins de 10000 euros et litiges de crédit à la consommation
Tribunal de Grande instance:
Litiges de plus de 10000 euros et litiges divorce, autorité parentale, succession, filiation, immobilier, état civil
Pris du site justice.gouv.fr
Juge de proximité:
Petits litiges jusqu'à 4000 euros (consommation, conflit de voisinage, injonctions de payer et de faire...)
Tribunal d'instance:
Litiges de moins de 10000 euros et litiges de crédit à la consommation
Tribunal de Grande instance:
Litiges de plus de 10000 euros et litiges divorce, autorité parentale, succession, filiation, immobilier, état civil
Peer comment(s):
agree |
Christian Fournier
1 min
|
agree |
Oriane Leleu
40 mins
|
agree |
Germaine
1 hr
|
agree |
Annie Rigler
17 hrs
|
agree |
Didier Fourcot
: Pour la France
18 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: this is far too much of an approximation - the systems are different
1 day 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci bcp !"
+5
6 mins
Cour des petites créances
C'est le terme utilisé au Québec. Pour la France, je ne sais pas.
Peer comment(s):
agree |
TB CommuniCAT
: Effectivement selon Termium http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
1 hr
|
agree |
Germaine
: litiges dont la valeur est inférieure à 15 000 $ + les gens se représentent eux-mêmes (pas d'avocat!)
1 hr
|
agree |
Didier Fourcot
: Pour le Canada
18 hrs
|
agree |
Schtroumpf
1 day 4 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: yes, but unless this source text is from Canada I would use the English term and put this explanation in brackets -no two jurisdictions have identical courts
1 day 7 hrs
|
Discussion
Quant à traduire small claims court, donc une juridiction étrangère, par Tribunal d'instance, notion appartenant au système judiciaire français, c'est déjà supposer qu'une procédure se tiendra dans tel pays plutôt que tel autre. Est-ce le rôle du traducteur ? Je ne le pense pas, sauf consigne appropriée du client.