Sep 15, 2016 16:33
7 yrs ago
2 viewers *
English term

or being so interested be liable to account

English to French Bus/Financial Management Assets Management
No Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the ICAV either as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the ICAV in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the ICAV for any profit realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established, but the nature of his interest must be declared by him.It shall be the duty of a Director of the ICAV who is in any way, whether directly or indirectly, interested in a contract or proposed contract with the ICAV to declare the nature of his or her interest at a meeting of the Directors of the ICAV.

Discussion

Germaine Sep 16, 2016:
Pierre, "(to) be liable to account" - être tenu de rendre compte - aurait suffi comme question. Vous pourrez apporter la correction en fermant la question.

Pour ce qui est de "interested", "intéressé" (administrateur intéressé, personnes intéressées et variantes sur un même thème) est le terme standard:

…non plus qu’un tel administrateur contractant ou intéressé n’a à rendre compte à l’ICAV d’un profit réalisé à l’occasion d’un tel contrat ou arrangement en raison des fonctions qu’il occupe ou en raison de la relation fiduciaire qui en découle...
AllegroTrans Sep 15, 2016:
Please asker could you learn to parse your questions in accordance with the requirements of this forum? i.e. to post meaningful terms which you want help with - not disjointed parts of sentences
It is very difficult for us to see which words or phrases are causing you problems otherwise.
Daryo Sep 15, 2016:
just out of curiosity ... how do you manage consistently to make such weird parsing?

once more your "term to translate" are concatenated fractions of 2 terms!
Pierre Lefebvre (asker) Sep 15, 2016:
Merci pour votre commentaire, mais ce que je cherche est :
or being so interested be liable to account
Gracias...
Andre Dumoulin Sep 15, 2016:
ICAV Irish Collective Asset-Management Vehicle (Ireland)

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

..., ou ayant un intérêt, ne doit être tenu responssable de rendre des compte à ICAV

The sentence in question is fragmented. If we go a little earlier in that sentence, it means; "Aucun directeur concluant un contrat ou ayant un intérêt à le conclure ne doit être tenu responsable de rendre des comptes à ICAV....."
Peer comment(s):

agree Germaine : "ne doit être tenu de rendre compte de..." (étant donné la suite de la phrase)
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
3 hrs

ou, étant partie interessée, serait responsable de...

Liable to account = responsable de
Peer comment(s):

neutral Germaine : responsable de quoi? il en manque un bout...
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search