Sep 12, 2016 16:57
7 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Uiteindelijke Belanghebbende
Dutch to French
Bus/Financial
Finance (general)
Uiteindelijke Belanghebbende
Uiteindelijke Belanghebbende: iedere natuurlijke persoon die, direct of indirect, een
belang heeft in (het vermogen van) de vennootschap
bénéficiaire absolu?
belang heeft in (het vermogen van) de vennootschap
bénéficiaire absolu?
Proposed translations
(French)
3 | "Bénéficiaire ultime" ou "Personne intéressée en derniers recours" | Bruno De Myttenaere |
4 | bénéficiaire économique effectif | Lieven Tack |
Proposed translations
40 mins
Selected
"Bénéficiaire ultime" ou "Personne intéressée en derniers recours"
Si on opte pour "bénéficiaire" comme traduction de "belanghebbend", ultime me semble plus adapté. Si par contre on choisit "personne intéressée" ou "partie prenante", en dernier recours est peut-être mieux?
À voir en fonction du contexte ;o)
Bruno
À voir en fonction du contexte ;o)
Bruno
4 KudoZ points awarded for this answer.
206 days
bénéficiaire économique effectif
Dans le contexte du droit des sociétés, le bénéficiaire économique effectif est celui qui est le vrai bénéficiaire (souvent d'une construction offshore).
Ce n'est pas toujours le même que le bénéficiaire juridique.
Ce n'est pas toujours le même que le bénéficiaire juridique.
Something went wrong...