Aug 13, 2016 11:17
7 yrs ago
Spanish term

De la puerta a la bancada

Spanish to Italian Other Government / Politics
Aiuto! Siamo sempre in Cile, sempre la stessa deputata. Questa volta, sta esaminando come le cose stiano cambiando in peggio. In particolare, sottolinea la differenza di trattamento riservato a loro, gli eletti, che vanno ovunque serviti e riveriti, con uscieri pronti ad aprire le porte ecc, mentre per il pubblico tutto è più restrittivo: il pass da visitatore non permette di accedere alle tribune della Camera, quello per le tribune non permette l'accesso al Senato. Dice:
Si tienen tarjeta de visita no pueden ir a la tribuna, si tienen tribuna no pueden ir al Senado. *De la puerta a la bancada, de la bancada a las torres.*
E continua: Nunca yo he vivido lo que vive algún ciudadano común al llegar al Congreso. No conozco, no percibo, ni siquiera veo la represión, porque cuando las visitas circulan conmigo, tam­bién reciben un trato especial.

Qualcuno ha idea di cosa intenda? L'unica cosa che mi viene in mente è "dall'entrata agli scranni, dagli scranni al loggione", stiracchiando un poco il significato di torres. Che ci sia un qualche significato metaforico o modo di dire?

Discussion

Giuseppina Vecchia (asker) Aug 19, 2016:
ottima idea... ...quella di andare a vedere com'è fatto l'edificio in questione. Eccolo qui: https://es.wikipedia.org/wiki/Congreso_Nacional_de_Chile#/me... Ora, se la camera dei deputati è negli edifici anteriori, più bassi, e il senato nell'edificio alle spalle, più alto, l'espressione potrebbe avere un senso per i cileni. Ma il lettore italiano? Temo rimarrebbe spiazzato...mi sa che mi conviene sentire cosa ne pensa l'editore.
Ana Claudia Macoretta Aug 13, 2016:
una sugerencia Antes de pensar en un significado metafórico, descartaría el sentido literal y, para ello, buscaría fotos del edificio del senado de Chile en Internet para ver si se trata de un edificio construido en torre o en varias torres. La referencia a la bancada es a la bancada de los diputados (=el conjunto de escaños) en el congreso. Es decir, el ciudadano común entra por la puerta y va con su tarjeta de visita a conocer la bancada de los diputados. Si después quiere ir a conocer el senado necesita contar con un pase de visita diferente. Es decir, la persona que está hablando se queja de que con un único permiso de visita no puede visitar todo. Esto se puede deber a que se trate de edificios separados pero , por sobre todo, a un tema de seguridad. Ya nos cuentas si lo de las torres es literal o metafórico, un saludo.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search