This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 12, 2016 08:23
7 yrs ago
Danish term
rette det til
May offend
Danish to English
Other
Other
abuse
Han fik udløsning oppe i hende hver gang - næsten hver gang rette hun det til.
In the context of abuse.
TIA
In the context of abuse.
TIA
Proposed translations
(English)
5 | (almost every time) she corrected herself | Marianne Sorensen |
Proposed translations
28 mins
(almost every time) she corrected herself
The Danish source should be 'rettede hun det til'. Rettede is the past tense of rette: to correct.
Discussion
"næsten hver gang," rettede hun det til.
I suggested 'corrected herself' in the meaning 'changed the wording in order to be more accurate'.
Because she first said 'every time' and then changed it to 'almost every time' in order to be more accurate