Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
International Third Party Court
Polish translation:
międzynarodowy sąd arbitrażowy
Added to glossary by
mike23
Jul 25, 2016 19:55
7 yrs ago
English term
International Third Party Court
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
co to może być za sąd?
z kontekstu pasuje, że jakiś arbitrażowy
Appointing Authority for the Adjudicator: the Chairman of the International Third Party Court under the Chamber of Commerce of the Kyrgyz Republic.
z kontekstu pasuje, że jakiś arbitrażowy
Appointing Authority for the Adjudicator: the Chairman of the International Third Party Court under the Chamber of Commerce of the Kyrgyz Republic.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | międzynarodowy sąd arbitrażowy | mike23 |
Change log
Jul 28, 2016 05:32: mike23 Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
międzynarodowy sąd arbitrażowy
Międzynarodowy Sąd Arbitrażowy
For more see discussion
For more see discussion
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
|
Dziękuję, Frank. Miłego dnia.
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: ale lepiej bez wielkich liter, bo chyba nie istnieje sąd o akurat takiej nazwie. "third party" = nie w Kirgistanie i nie w Polsce.
2 hrs
|
Dzięki. U nas nazwy sądów są z dużych liter, jak nazwy własne, w UK/US też.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
BTW tłumaczenie Третейский = Third Party jest nieco ryzykowne.
http://www.arbitr.kg/web/index.php
Albo autor słabo włada angielszczyzną, albo działa na zasadzie "sąd sądem, a sprawiedliwość..." i dalej jak w "Samych swoich". ;-)
Ale to już kwestia do negocjacji przez polską stronę umowy.
https://international-arbitration-attorney.com/pl/arbitral-i...
pewnie powinno być "Międzynarodowy Sąd Arbitrażowy przy Izbie PH..."
https://www.linkedin.com/in/oleg-pakhomov-34349019