Glossary entry

English term or phrase:

immersive experience

Russian translation:

эффект присутствия

Added to glossary by Victor Sidelnikov
Jan 19, 2004 16:39
20 yrs ago
4 viewers *
English term

immersive experience

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software programming
Описание (даже скорее рассказ) о слое визуализации ОС.
Редактирую этот текст, переводчик использовал "виртуальная реальность", но мне такое выражение встречать не приходилось.

Discussion

Non-ProZ.com Jan 19, 2004:
�������� �����: Microsoft believes the real advances here will come when experts in human computer interactions are free from the limitations of Win32 and can develop new controls and techniques that offer more of an immersive experience
Non-ProZ.com Jan 19, 2004:
�������� �����: Microsoft believes the real advances here will come when experts in human computer interactions are free from the limitations of Win32 and can develop new controls and techniques that offer more of an immersive experience

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

эффект погружения/присутствия

Мне кажется, речь идет об этом.

Виртуальная реальность ... Эффект погружения значительно усиливается ...
www.slb.com/seed/ru/watch/vr/stereo.htm

Виртуальная реальность
(ВР ... эффект – эффект погружения (immersion). ...
zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2003/100.pdf
Peer comment(s):

agree Aleksandr Vasiljev : эффект присутствия. Обычное русское клише, да и смысл передает досточно адекватно.
17 mins
agree AlxGr8
59 mins
agree Ol_Besh : эффект присутствия
1 hr
agree Juri Istjagin. Ph.D.
1 hr
agree Nik-On/Off
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Пожалуй,в данном контексте эффект присутствия будет оптимальным выбором. Виртуальная реальность к сожадению не вяжется с операционной системой, хотя при описании медийных приложений и тем более игр я бы выбрал этот термин. Спасибо всем ответившим."
1 min

иммерсивный опыт

может быть
Something went wrong...
6 mins

погружение

Пользователь буквально погружается в мир программы...

Лучше конечно побольше контекста,
Something went wrong...
+1
1 hr

...lдающих более полное ощущение реальности

смысл такой
Peer comment(s):

agree riga
6 hrs
Something went wrong...
1 hr

В поддержку OlgaNet

Below is the source:
"Microsoft believes the real advances here will come when experts in human computer interactions are free from the limitations of Win32 and can develop new controls and techniques that offer more of an immersive experience. An immersive experience decreases the effort you spend interacting with the computer and increases your ability to focus on the task at hand. A good computer game is an immersive experience—allowing you to concentrate on your goal, not the way you control your character."
http://www.fawcette.com/vsm/2004_02/magazine/features/dollar...

"Погружение в реальность"‚ "Более глубокое погружение в реальность" звучит в этом тексте очень хорошо.
Something went wrong...
2 hrs

(более полное) погружение в виртуальную реальность

Об immersion можно также посмотреть эти ссылки (оригинальный документ и мой перевод). Здесь этот термин больше относится к моделированию трехмерной картинки вокруг зрителя.

http://muvii.hpclab.ceid.upatras.gr/project.html

http://www.cpic.ru/Inter_r.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search