Glossary entry

English term or phrase:

scaling

French translation:

changement d\'échelle (d\'une entreprise)

Added to glossary by Thierry Darlis
Jul 7, 2016 17:02
7 yrs ago
20 viewers *
English term

scaling

English to French Other Business/Commerce (general)
As was shown at the end of these slides… But at this stage again, it has not proved the high level of recurrence that we would look for, before an investment. So scaling might be an issue, if you want to invest in XXXX. So, in a nutshell, as Boris said, nothing black and white, tough decision to make…
OK, we thank you. So we saved two probably more hyped up start-ups for last, Paul is going to keep his eye on these two. The first one, we have a connected car star-up, because, you know, this wouldn't be XXXX if there wasn't at least one connected car start-up, right. Self-driving tech usually receives the lion share of media attention, but this start-up focuses on helping you manage your vehicle fleet in real time. Jonathan, come up here and introduce XXXX.

Discussion

Germaine Jul 7, 2016:
Je crois comprendre qu'on parle de start-up de l'industrie automobile, mais on entend quoi par "recurrence" ? (répétition/récurrence/fréquence de quoi?) Sans plus savoir, je dirais:

...Donc, [l'ampleur] [la taille] [le volume] [le dimensionnement] peut poser un problème si vous souhaitez investir dans X.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

changement d'échelle (d'une entreprise)

Peer comment(s):

agree Anne-Marie Laliberté (X)
7 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins

les montants d'investissement;

Les critères de jugement à prendre/ tenir en compte en choisissant les montants à investir, à partir du ralentissement ou augmentation du marché;;
Something went wrong...
2 hrs

mise à l'échelle

scaling factor → facteur de mise à l'échelle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search