Jul 4, 2016 11:15
7 yrs ago
Spanish term

Blanco del tratamiento básico

Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals Eye drops
Filtrar una alícuota por filtros de nylon de 0,45 μm (Concentración teórica de ketotifeno = 0,24 mg/ml).
Blanco del tratamiento ácido y del tratamiento básico:

Blank for the acid/base treatment?

Discussion

neilmac Jul 5, 2016:
Was about to agree with FB and Mu, but... ...what comes after the colon? I'm still not 100% sure whether it means a blank (solution, i.e. one that does not have any of the chemical that you are looking for, measuring or detecting) or a target.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

target of the basic treatment

my take
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : Or 'target for' ...
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all. "
1 day 3 hrs

blank for the base treatment

Blank solution: a solution that does not contain a detectable amount of the analyte of interest.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-07-05 14:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

(treatment or process).
NB: I'm posting this suggestion with a lowish confidence level. I reckon either Francois' or mine will be right, but am not 100% either way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2016-07-05 17:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

... Hmmm now I'm tending towards "target"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search