Glossary entry

Italian term or phrase:

Triangolari di qualificazione

Spanish translation:

triangulares de clasificación

Added to glossary by Carmen Cuervo-Arango
Jun 13, 2016 16:35
7 yrs ago
Italian term

Triangolari di qualificazione

Italian to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation Calcio a 5
No sé nada de fútbol (en este caso, fútbol sala) y me ha salido este término. Por las búsquedas, deben ser eliminatorias, octavos... pero no lo tengo claro. He encontrado el texto de abajo en Internet, aunque, en mi texto, no pone cuántos "Triangolari di qualificazione" se van a jugar. Después habrá cuartos de final, semifinal y final. Gracias por vuestra ayuda

Due triangolari di qualificazione sabato pomeriggio, fase di semifinale domenica mattina e, dopo la pausa pranzo, la fase finale, gara per il 5/6 posto e per il 3/4 posto e, infine, alle ore 17,00 la finalissima per contendersi l’edizione 2015 della Falken Cup. A seguire la cerimonia di premiazione alla presenza delle autorità. Premi a tutte le società partecipanti e allenatori, premio al miglior portiere, miglior difensore, centrocampista e attaccante, premio speciale al miglior giocatore del torneo.

Discussion

Eva Giner Jun 14, 2016:
Primero juegan dos equipos y el ganador se enfrenta al equipo que descansó y luego el equipo perdedor se enfrenta al equipo que lo sustituyo en el segundo partido. Es un torneo de verano, luego hay eliminatorias, cruces, grupos de clasificación
La "liguilla"es un sistema de juegos de "todos contra todos', usualmente más de tres equipos. Pero en el triangular juegan tres equipos en donde se eliminan dos, el vencedor juega con el vencedor de otra liguilla.

Proposed translations

11 mins
Selected

triangulares de/para clasificaciones

Se trata de un sistema de juegos sorteados para los equipos que jugaran en la siguiente ronda.
Note from asker:
Muchas gracias, Juan. Acabo de encontrar también "Triangulares de clasificación", aunque con pocos resultados http://www.olimpiada.adbajoaragon.org/wp-content/uploads/2014/12/NORMATIVA-DEPORTIVA-OLIMPIADAS-2014.pdf y he visto que forma parte de las liguillas https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_de_todos_contra_todos...
Muchas gracias por tu nota, Juan. Pues me parece que así lo han puesto en italiano, porque empiezan hablando de "Girone all'italiana" que es la liguilla o todos contra todos, como bien dices, y después seguramente lo dejan en triangulares cuando se ha eliminado a algunos equipos, porque tras esa primera jornada de partidos, al día siguiente ponen "Triangolari di qualificazione". Ya te digo que yo no entiendo de fútbol, no sé si el planteamiento que han hecho es o no correcto dentro del fútbol. De cualquier manera, tu ayuda me ha sido muy útil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias por tu ayuda!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search