Glossary entry

English term or phrase:

culture hero

French translation:

champion de la culture d'entreprise

Added to glossary by Alain Marsol
Jun 8, 2016 10:58
7 yrs ago
English term

culture hero

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) communication d\'entreprise
pas beaucoup de contexte, l'expression est employée pour qualifier un salarié récompensé.
Change log

Jun 15, 2016 07:56: Alain Marsol Created KOG entry

Discussion

AZ Legal (asker) Jun 15, 2016:
Merci pour votre aide ! et pardon pour mon absence de réactivité.
Au fil de la traduction, il s'est avéré que le terme était employé d'une manière ne correspondant pas exactement à la définition proposée par Wikipedia.
Germaine Jun 9, 2016:
Si vous pouviez mettre l'expression dans la phrase complète, vous auriez une meilleure chance d'avoir une traduction adaptée.
Jocelyne Cuenin Jun 8, 2016:
D'accord avec Germaine grâce au lien de François : figure légendaire ou mythique
Par ex.
"Après avoir bouleversé le monde de la physique par ses théories sur les
relativités restreinte et générale, Einstein deviendra une figure mythique de la
science."
Germaine Jun 8, 2016:
AZ legal, Si l'on en croit la référence fournie par François:

"A typical culture hero might be credited as the discoverer of fire, or agriculture, songs, tradition, law or religion, and is usually the most important legendary figure of a people, sometimes as the founder of its ruling dynasty."
https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_hero

Si l'on transpose, on parle de quelqu'un qui fait oeuvre dans l'entreprise dès le début par sa créativité [découverte, innovation], dont l'action a "donné le ton", marqué et défini l'entreprise [figure "légendaire" la plus importante]. On parle donc d'un précurseur, d'un pionnier, d'une "figure de proue". C'est la figure mythique, l'artisan de l'entreprise (qui est la "culture" dont on parle ici). À ce titre, la traduction littérale est trompeuse: il n'est pas "champion", "as" ou "modèle" de la culture d'entreprise: il est celui qui a donné à l'entreprise sa culture.
Alexandre Tissot Jun 8, 2016:
Bonjour, Auriez-vous éventuellement une phrase qui pourrait nous permettre de cadrer plus précisément le contexte ?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

(un) champion de la culture d'entreprise

*
Peer comment(s):

agree Annie Rigler
2 hrs
Merci Annie :)
neutral Francois Boye : https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_hero
6 hrs
agree Alexandre Tissot
6 days
Merci Alexandre :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This one fits best in my context. "
+1
9 mins

un as de la culture d'entreprise

Une suggestion sans plus de contexte mais attendez d'autes idées.
Peer comment(s):

agree HERBET Abel : oui je vois ça comme ça, ou un bon supporter de la ....
1 hr
Merci, Abel.
neutral Francois Boye : Le Dico ne valide pas cette traduction:https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_hero
9 hrs
Au temps pour moi. Merci pour cette précision, François.
Something went wrong...
-1
2 hrs

le grand homme de la transformation de l'entreprise

As said in the attachment, the concept of culture hero has mythological connotations. My translation draws therefrom the idea that the man in question was a great man because of his contribution to transforming the company he works for. This translation is in line with the definition of the culture hero in the attachment.

https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_hero
Peer comment(s):

disagree Germaine : on parle de l'homme à la source de la "formation" plutôt que de la "transformation". Cf. discussion.
4 hrs
Something went wrong...
3 hrs

un modèle accompli de la culture d'entreprise

...
Something went wrong...
1 day 6 hrs

héro de l'entreprise ou champion de l'entreprise

Sur le Net, de nombreuses références au "héro" dans le contexte de l'entreprise.

Extrait de la page de référence :

Les héros : ou "Champions", ils sont le pilier de la culture, son expression vivante. Au travers d'eux, il est implicitement espéré que leurs attitudes retentissent sur l'efficacité de l'équipe et qu'ils assistent le réseau culturel en pourvoyant à la cohérence et à l'interdépendance des autres éléments culturels. Ainsi, il existe deux catégories de héros, les héros acquis et innés. Il y a en effet, ceux qui sont les héros de la situation, qui pourvoient, de par leurs actes, à l'excellence, c'est-à-dire ceux qui "fabriquent, vendent et assurent le service des produits" (DEAL et KENNEDY, 1982) et qui dans une situation donnée ont fait preuve de vaillance et de performance et ceux qui, du fait de leur rôle antérieur, le sont naturellement et légitimement. Cette catégorie concerne en général, les fondateurs de l'entreprise ou ceux qui ont réussi, au moment de l'acquisition de l'entreprise, par exemple, a faire face à un défi en l'apparence impossible à relever. Ces deux catégories concourent à servir de catalyseur de la culture d'entreprise.
Note from asker:
Merci Françoise pour cette suggestion éclairée et pour la référence. Le terme champion est finalement celui que j'ai choisi, mais il s'agissait bien de la culture d'entreprise dont il était question dans mon texte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search