Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
meat floss / rousong
Polish translation:
Rousong (wełna mięsna)
Added to glossary by
Adrian Liszewski
May 25, 2016 14:50
8 yrs ago
English term
meat floss / rousong
English to Polish
Other
Cooking / Culinary
Chodzi o to co opisano tutaj w artykule na wikipedii: https://en.wikipedia.org/wiki/Rousong w moim tekści nie ma wskazania na konkretny rodzaj mięsa.
Proposed translations
(Polish)
4 | Rousong (wełna mięsna) | Izabela Sokołowska |
References
wełna mięsna | Magdalena Psiuk |
Proposed translations
20 hrs
Selected
Rousong (wełna mięsna)
Ja bym zostawił nazwę rousong, i dopisał wyjaśnienie że to jest tzw. "wełna mięsna". Tutaj można podejrzeć parę przykładów:
http://born-to-live-abroad.blog.pl/tag/przepisy/
http://magazynkulinarny.tumblr.com/post/140494560195/zbożank...
http://pleasure-needs.blogspot.com/2014/04/rousong-wena-mies...
http://kuchniaazjatycka.com/nietypowe-skladniki/konserwowe-s...
http://born-to-live-abroad.blog.pl/tag/przepisy/
http://magazynkulinarny.tumblr.com/post/140494560195/zbożank...
http://pleasure-needs.blogspot.com/2014/04/rousong-wena-mies...
http://kuchniaazjatycka.com/nietypowe-skladniki/konserwowe-s...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
14 mins
Reference:
wełna mięsna
Podejrzewam, że to jest na tyle egzotyczne, że nie ma ustalonej nazwy po polsku. Widzę, że w kilku menu knajp azjatyckich występują też "nitki mięsa", ale nie ma zdjęcia, żeby upewnić się, że to to samo.
Reference:
http://pleasure-needs.blogspot.com/2014/04/rousong-wena-miesna.html
http://kuchniaazjatycka.com/nietypowe-skladniki/konserwowe-suszone-i-inne/welna-miesna/
Note from asker:
TAK! Właśnie o to chodzi, że w przypadku wątpliwych terminów grupa tłumaczy korzystających np. z serwisu ProZ ma szansę ustanowić na rynku/w branży jedno spójne i mniej więcej poprawne określenie. "Wełna mięsna" brzmi mniej więcej tak jak wiele z angielskojęzycznych odpowiedników. |
Discussion
---
nie to samo, lecz wizualnie podobne ... :)