Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Clinical downstaging
French translation:
dépistage précoce simplifié (downstaging)
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
May 18, 2016 18:59
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Clinical downstaging
English to French
Medical
Medical (general)
Oncology
Hi fellow translators, does anyone knows the equivalent in French to this term? Is there a similar term in French or shall use a descriptive approach?
Below link defines the term:
http://www.gfmer.ch/Books/Cervical_cancer_modules/Screen.htm
Thank you all!
Below link defines the term:
http://www.gfmer.ch/Books/Cervical_cancer_modules/Screen.htm
Thank you all!
Proposed translations
(French)
Change log
May 27, 2016 08:42: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
dépistage précoce simplifié (downstaging)
"Le dépistage visuel du col de l'utérus
Pour les pays en voie de développement n'ayant pas les moyens de laboratoire ni les ressources nécessaires pour envisager le dépistage cytologique, une autre méthode, dite du 'downstaging', a été proposée par l'OMS (Stjernswärd, 1987). Il s'agit d'un dépistage précoce et simplifié définit comme un 'dépistage à un stade peu avancé, où la guérison est encore possible ; devant être effectué par le personnel infirmier ou par d'autres agents de santé, en utilisant un simple spéculum pour procéder à l'examen visuel du col utérin'. L'objectif d'une telle approche est d'améliorer la précocité de la détection pour améliorer le pronostic de la tumeur. Il s'agit de la première alternative à la cytologie proposée aux pays en développement (Miller, 1992; Stjernsward, 1987). Les pays réalisant de telle campagne doivent disposer des moyens thérapeutiques adéquats. Le groupe d'âge visé est celui qui est le plus exposé, à savoir les femmes âgées d'au moins 35 ans et de préférence de 45 ans. Les femmes dont le col présentent des anomalies doivent être investiguées plus largement : frottis cytologique ou examen gynécologique.
La plupart des études sur le dépistage précoce simplifié (downstaging) ont été réalisées en Inde."
http://www.unige.ch/cyberdocuments/theses2002/RobyrR/these_b...
Pour les pays en voie de développement n'ayant pas les moyens de laboratoire ni les ressources nécessaires pour envisager le dépistage cytologique, une autre méthode, dite du 'downstaging', a été proposée par l'OMS (Stjernswärd, 1987). Il s'agit d'un dépistage précoce et simplifié définit comme un 'dépistage à un stade peu avancé, où la guérison est encore possible ; devant être effectué par le personnel infirmier ou par d'autres agents de santé, en utilisant un simple spéculum pour procéder à l'examen visuel du col utérin'. L'objectif d'une telle approche est d'améliorer la précocité de la détection pour améliorer le pronostic de la tumeur. Il s'agit de la première alternative à la cytologie proposée aux pays en développement (Miller, 1992; Stjernsward, 1987). Les pays réalisant de telle campagne doivent disposer des moyens thérapeutiques adéquats. Le groupe d'âge visé est celui qui est le plus exposé, à savoir les femmes âgées d'au moins 35 ans et de préférence de 45 ans. Les femmes dont le col présentent des anomalies doivent être investiguées plus largement : frottis cytologique ou examen gynécologique.
La plupart des études sur le dépistage précoce simplifié (downstaging) ont été réalisées en Inde."
http://www.unige.ch/cyberdocuments/theses2002/RobyrR/these_b...
Note from asker:
Merci, il s'agit en effet de dépistage. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci ! Il s'agissait bien ici de dépistage à un stade peu avancé."
2 hrs
examen clinique de dépistage précoce
.... diagnostic précoce/organisé. Il faut traduire "clinical"
Note from asker:
Je suis pas certaine qu'il faille obligatoirement traduire "clinique", puisque cette notion est implicitement intégrée au terme "dépistage", merci. |
et non, il ne s'agit pas de "diagnostic"... |
1 day 36 mins
la tumeur est évaluée sur l'échelle de malignité comme étant à un stade inférieur
lors de l'exploration clinique
Par exploration clinique, on détermine quelle est l'étendue du cancer, à quel stade ("stage") est la tumeur et comment elle est classée sur l'échelle de malignité.
Source : encyclopédie médicale
Par exploration clinique, on détermine quelle est l'étendue du cancer, à quel stade ("stage") est la tumeur et comment elle est classée sur l'échelle de malignité.
Source : encyclopédie médicale
Discussion
La première est celle que vous indiquez en link:
Downstaging for cervical cancer is defined as "the detection of the disease in an earlier, ....
Il s'agit donc de dépistage précoce et, pardon, mais je ne comprends pas où est la difficulté à traduire....
La deuxième est:
http://www.cancerresearchuk.org/about-cancer/cancers-in-gene...
What is down staging?
I had chemotherapy before surgery for breast cancer. My doctor said I had a good response and my cancer had been down staged. What does this mean?
Dans ce cas on "réduit le stade de la tumeur" (down-staging) en effectuant un chimio/radio avant l'intervention.
Dans ce cas il faut certainement paraphraser.
Mais quel est votre contexte ?