May 6, 2016 13:48
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Ghost recordings

English to Italian Tech/Engineering Games / Video Games / Gaming / Casino Modalità ghost
Challenge Mode - Take command of the leaderboards and test your skills against ghost recordings of your friends' best performances.

Videogioco di corse di moto d'acqua. Si tratta di un'opzione che consente di vedere cos'ha fatto un altro giocatore mentre si percorre lo stesso tracciato.
Come posso rendere "ghost recording"?

Grazie!

Proposed translations

23 mins

registrazioni (vrituali)

Quindi: "Metti alla prova le tue abilità confrontando (in tempo reale) i tuoi risultati con le registrazioni (virtuali del)le migliori performance ottenute dai tuoi amici". In realtà io sarei tentato di eliminare il riferimento a "recordings", dicendo semplicemente: "Metti alla prova le tue abilità confrontando le tue prestazioni con quelle ottenute dai tuoi amici in gare precedenti".

Il gioco dovrebbe essere questo, in cui usano questa versione:

"Race against virtual recordings of your Friends' best performances in "VR Challenge" mode." - https://store.xbox.com/en-NZ/Xbox-One/Games/Riptide-GP2/bc8a...

Da una recensione su Steam si capisce meglio di cosa si tratta: "My favourite mode is the VR challenge, which is basically racing 2 or 3 laps of a selected track in the quickest time possible. Your best time is recorded as a ghost so you can race against yourself. But what makes it even better is that your steam friends best times are compared to your own so you can see their character on screen racing and your own which gives you incentive to beat yours and your friends best times, taking corners tighter, boosting at the right time etc. Also you can see the best times on steam on the global leaderboards so you can see yourself climbing the leaderboard each time you improve your race time. So what you waiting for? Go out and buy it and see for yourself. 9/10 rating overall. For the price? 10/10" - http://steamcommunity.com/app/257790/reviews/?browsefilter=t...

In realtà, io "ghost" l'ho visto usato soprattutto quando il giocatore partecipa a una partita in qualità di "spettatore" in realtà non visibile dagli altri (quindi un "fantasma"), né giocante (es. nello scontro tra squadre di un FPS online).

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-05-06 14:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

"ghost racing Challenge Mode" mi sembra esattamente quello che è descritto nella recensione che ho riportato e sottolineato sopra: "so you can see their character on screen racing and your own which gives you incentive to beat yours and your friends best times". Cioè, sfide contro gare registrate/performance passate degli amici.
Note from asker:
Ciao Mirko e grazie per la risposta. "ghost" lo trovo anche in altre frasi come questa: "Unlock new vehicles, playable characters, and customization features as you take down bosses and build your crew in Career mode. Play your friends in Online matchups, ghost racing Challenge Mode, and split screen multiplayer."
Something went wrong...
1 hr

ghost

Talvolta nei giochi di corse, il termine viene usato come tale (ghost).
In pratica mentre si corre si ha una sorta di avversario virtuale, chiamato ghost o fantasma, proprio perché non completamente visibile (consiglio di provare Gran Turismo).

Direi che il termine è usato più in giochi dedicati a gamer, piuttosto che titoli per giocatori più occasionali.

"Metti alla prova le tue abilità contro i ghost dei migliori tempi dei tuoi amici."

Anche se in generale forse la soluzione suggerita da Mirko Mainardi suona molto bene (ovvero togliere recordings).
Something went wrong...
+1
1 day 19 hrs

le migliori prestazioni

ghost recording soon i record precedenti stabiliti da altri giocatori come potrebbe essere per esempio un giro record in un gioco di auto. Per esempio, a volte è possibile abilitare la funzione "ghost car" per vedere le traiettorie del proprio avversario nel giro record.
Peer comment(s):

agree Luca Colangelo
43 days
Something went wrong...
1 day 20 hrs

(replay) fantasma

Credo non esista un unico modo in cui tradurre questo termine.
Il concetto è quello spiegato dagli altri, diciamo che bisogna poi elaborare dei termini a seconda delle nostre esigenze.
Ad esempio, in alcuni casi potresti trovarti con il solo termine ghost (senza recordings), oppure affiancato ad altre parole.

Personalmente a me è venuta in mente l'idea "replay fantasma", visto che è a tutti gli effetti un replay, che vedi sul circuito mentre guidi, sotto forma di fantasma.

Sembra che Gran Turismo 6 (uno dei punti di riferimento del genere dei giochi di guida simulativi) usi il solo termine fantasma, ma, come dicevo più sopra, penso ci sia una certa flessibilità d'uso.
Example sentence:

Carica un replay salvato e lo usa come fantasma.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search