Glossary entry

Spanish term or phrase:

La clínica creó sucursales en otros vecindarios de la ciudad

English translation:

Over the years, branch clinics have been established in other neighborhoods of the city

Added to glossary by evadelmar
Apr 22, 2016 02:35
8 yrs ago
Spanish term

La clínica creó sucursales en otros vecindarios de la ciudad

Spanish to English Medical Medical (general)
Se trata de un folleto que explica el funcionamiento de una clínica. Al principio del folleto hay una pequeña descripción de la clínica y cómo fue fundada.

La frase dice:
"Con los años, la clínica creó sucursales de otros vecindarios de la ciudad, y con el tiempo éstas se expandieron".

He encontrado la traducción de sucursal, y se traduce como BRANCH. Sin embargo, la traducción" Over the years, the clinic set up branches in other city neighborhoods..." no me parece correcta. "Branch" creoq ue se utiliza más en el sector bancario que en este contexto.

Otra posibilidad podría ser LOCATION, pero " The clinic set up locations..." no creo que quede muy bien..

¿A alguien se le ocurre otra traducción mejor?
Mil gracias,
Eva

Discussion

neilmac Apr 22, 2016:
Let the Asker decide I've made my case, and I've no real axe to grind. Have a good weekend folks!
neilmac Apr 22, 2016:
@JT Perhaps I did misread noni's point, but the cudgels are still up regarding the comment "'set up' would work in an informal register".
neilmac Apr 22, 2016:
@Mu I've never been one to suggest that there is such a thing as perfect synonymy. Far from it. However my views on this query are that "set up" is a more agile and natural sounding option than "establish", and that a private healthcare outfit is a company. Nothing more, nothing less. Here, calling a spade a spade neatly eliminates the problem of looking for a decent synonym for clinic, without resorting to the more business orientated term "branch".
Muriel Vasconcellos Apr 22, 2016:
@ Neil I don't happen to believe there's such a thing as a perfect synonym. If there were, one of the words would disappear from the language. Context is everything. In this context, 'set up' would work in an informal register. But I wouldn't consider 'company' interchangeable with 'clinic'.
Joseph Tein Apr 22, 2016:
No discrepes ... because Noni's sentence is saying that created/set up/established are included ("too") in "perfectly OK." She's only saying that cropped up/popped up are not OK.
neilmac Apr 22, 2016:
Business versus public service Perhaps it's a transatlantic dichotomy. I was born and brought up in the UK with its National Health Service which, warts and and all, I don't really perceive as a"business" per se. Nor do I think healthcare being treated as a business or profit-making concern is a... healthy idea, or way of doing things. However, I've had long debates on the subject with a Republican colleague and I'm afraid never the twain shall meet.
neilmac Apr 22, 2016:
Discrepo Since when has the perfectly normal phrasal verb "set up" been a less than adequate synonym for "establish"?
Noni Gilbert Riley Apr 22, 2016:
Branch is perfectly OK And created / set up / established too - cropped up / popped up sounds as if their appearance is incidental, rather than part of a business plan.

I think that this is, for once, really straightforward.
Muriel Vasconcellos Apr 22, 2016:
'cropped up', 'have been established' This is a statement that requires a specified Agent (term used in the semantic sense of case grammar). The Agent is the clinic. These branch facilities did not just appear spontaneously.

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

Over the years, branch clinics have been established in other neighborhoods of the city

I don't think there's anything particularly wrong with "branches" in this context, but if you prefer to use "branch clinics", this might be a way to keep the number of appearances of "clinic" in check.

Or if you don't mind them, "Over the years, the clinic has set up branch clinics throughout the city"

Billings Clinic's branch clinics and regional specialty outreach clinics bring quality health care closer to your home. These clinics provide care for the entire family in communities throughout our region. They are supported by physicians in 51 specialty areas at our downtown Billings Clinic location.
http://www.billingsclinic.com/maps-locations/branch-clinics-...

Peer comment(s):

agree Robert Forstag
23 mins
Thanks, Robert.
agree lorenab23 : Nice!
25 mins
Thanks, Lorena :)
agree Andy Watkinson
1 hr
Thanks, Andy.
neutral Muriel Vasconcellos : By making it passive, the statement no longer says that the clinic created branches.
2 hrs
Yes, Muriel, more than anything I was trying to support the idea of using "branch clinics", and I did post an active version too. In any case, it's kind of implicit, don't you think, if the leaflet is talking about the clinic?
agree philgoddard
7 hrs
Thanks, Phil.
neutral Phoenix III : I agree with Muriel
9 hrs
Thanks, Phoenix, it's simply a strategy for using "branch clinics", though I don't see that it significantly affects the meaning either.
agree Jorge Arteaga M.D.
10 hrs
Thanks, Jorge.
agree Joseph Tein : Hi again. I think "branch clinics" is OK ... and "satellite clinics" appears almost 10 times as frequently when you compare the two phrases in a medical context.
16 hrs
agree Marzia Nicole Bucca
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
1 hr

Over time other branches of the clinic cropped up/ popped up

... in various neighbourhoods elsewhere in the city.
Peer comment(s):

neutral Andy Watkinson : You make it sound like a mundane version of the Big Bang. They suddenly cropped up. Sure Krause would have something to say about that.
5 mins
Nothing wrong with my idiomatic use of English here;
neutral Muriel Vasconcellos : Same objection as Andy's. See my comment in the Discussion.
1 hr
I went for a softer narration style;
neutral Joseph Tein : I would post a Disagree except I don't think it's courteous to do that when I've suggested my own answer. This wording is so far from the source text as to make it wrong.
3 hrs
Oh feel free to post a disagree; I did on your answer, a) because it's wrong and b) because it sounds rubbish, and then, c) the arrogance to post a confidence level of 5???.
Something went wrong...
+5
3 hrs

The clinic established branch facilities/branches in other parts of the city

I prefer 'branch facilities', but 'branches' is also OK. I think this sentence should be treated in a straightforward manner.

Examples of "branch facilities" in the context of clinics:

https://en.wikipedia.org/.../Mayo_Clinic_Center_for_Innovati...
Wikipedia
The Mayo Clinic Center for Innovation (CFI), embedded within Mayo Clinic, is one of the United ... and half a million patients annually in Rochester as well at **Mayo Clinic's branch facilities in Jacksonville, FL and Phoenix/Scottsdale, AZ.**

www.news-gazette.com › News › Local
The News‑Gazette
Nov 24, 2009 - The properties include Carle Clinic on Mattis Avenue in Champaign and **the Carle Clinic branch facilities in Rantoul and Mahomet**. All three will ...

https://books.google.com/books?isbn=1568290810
Courtney Price, Ph.d. - 1997 - ‎Business & Economics
Sample: Incentive policy #1 It is the policy of Gunderson Clinic to encourage the ... **Guidelines and forms are available throughout the Clinic and branch facilities.**

healthmarketinnovations.org/.../sihanouk-hospital-center-hope-clinicSihanouk Hospital Center of Hope Clinic .... By 2009, **HOPE Worldwide established another six branch facilities specifically designed for those who can afford ...**
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : HI Muriel. I like this wording, and I agree that we need an active verb in the translation. What do you think of my suggestion?//¿Any comment(s) on my suggestion below?
1 hr
Thanks, Joseph! Well... I would go for something like 'satellite facilities' or 'satellite units'. I like 'satellite', but my reaction is that 'offices' might be misleading.
agree franglish
2 hrs
Thank you!
agree James Peel
3 hrs
Thanks, James!
agree Phoenix III
6 hrs
Thanks, Phoenix!
agree liz askew : What a lot of contributions! This is the most accurate one, IMHO
1 day 4 hrs
Thank you, Liz!
Something went wrong...
+1
4 hrs

The company set up clinics in other neighbourhoods of the city

As the asker correctly notes, "branch" is more of a business term, so it's "OK" if we're talking about a private healthcare business (i.e. a company).
"Over the years, the company set up clinics in other neighbourhoods..." avoids the issue of seeking an acceptable synonym for "clinic". QED

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-22 07:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Usage examples:
"The company set up clinics to help patients with cancer through treatments like nutritional training, physical therapy, and psychological therapy. "

http://mobihealthnews.com/27908/two-ways-digital-health-star...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-22 07:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

"She helped the company set up clinics in New York and Boston..."
http://www.bizjournals.com/birmingham/stories/2006/05/08/sma...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-22 07:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

"So the company set up clinics in the villages..."
https://archive.org/stream/aramcooilproduc00hickrich/aramcoo...
Peer comment(s):

neutral Joseph Tein : hmmm... you run into the same problem using the word "company," plus the translation needs something that reflects the relationship between the main clinic and its "sucursales."//"company" sounds like some business enterprise//Aramco is a clinic now??
6 mins
I don't see how I "run into the same problem". My solution sidesteps the need to find a synonym for clinic.
neutral Muriel Vasconcellos : Agree with Joseph. 'Company' is too general. The main establishment is a clinic and the clinic has branches.
10 mins
You're entitled to your opinion, but where I come from, if it's PRIVATE healthcare, it's a COMPANY.
agree philgoddard : This is a valid point. It may be an organisation rather than a company.
2 hrs
Something went wrong...
+1
9 mins

The clinic created dependencies/branches in other neighborhoods of the city

literal translation

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-04-22 13:15:06 GMT)
--------------------------------------------------


Dependency meaning

Noun

(plural dependencies)
1.A state of dependence; a refusal to exercise initiative.Frank's sullen dependency was driving his father nuts.
2.Something dependent on, or subordinate to, something else:In the United States' governmental structure, the military is conceived as a dependency under the executive branch.
3.A colony, or a territory subject to rule by an external power.
4.A dependence on a habit-forming substance such as a drug or alcohol; addiction.
5.(computing) Reliance on the functionality provided by some other, external component.

Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : Think of the irony inherent here " The clinic created dependencies"!!!!
1 hr
dependency is a US English term to say 'branch'.
neutral neilmac : I don't think 'dependencies/branches' collocate well with 'clinic'...
4 hrs
In the US, a clinic is a business or is run like a business.
agree Joseph Tein : You won't see "dependencies" used much in the U.S. We're on firmer ground with "branches" -- which I personally would not use, but I do find plenty of instances of this usage to make it a valid choice.
21 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 hrs

the clinic established satellite offices in other neighborhoods of the city

Another quite common expression is "satellite offices." Here are a few examples in the medical context:

"Springfield Clinic also offers medical care at permanent satellite offices in several surrounding communities, including: ..."

"Cotton O’Neil Pediatrics has a satellite office at 29th and Urish Road in Topeka."

"The main office for the cardiology practice will remain at The Oregon Clinic’s Gateway Medical Office, with satellite office locations in Gresham, Providence Milwaukie Hospital, Providence Willamette Falls Medical Center and Providence Hood River Memorial Hospital."

"Tallahassee Orthopedic Clinic offers its patients a satellite office in Bainbridge, Georgia, providing orthopedic care to our patients in Decatur County, Grady County, Miller County, Seminole County, Early County and surrounding areas."

One online definition of a "satellite" medical office: "a health care facility usually operated under the auspices of a large institution but situated in a location some distance from the larger health center."

You'll find thousands of examples online with the phrase "satellite office" (or "offices) in a medical context.

También puedes decir "... set up satellite offices in other neighborhoods ..."



--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-04-24 16:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

A few more examples that may persuade our colleague that this suggestion is not rubbish:

"Things to know about an EMG at Cleveland Clinic main campus site and its satellites: ..."

"A year after branching out to Florida, Mayo Clinic opened a second satellite clinic in the Sun Belt, this time in Arizona ... "

And from the Harvard University Health Services page (http://huhs.harvard.edu/services/primary-care-internal-medic...

"We recommend that you establish a relationship with your primary care team prior to any urgent medical needs. You can select another primary care physician at anytime. Primary care/internal medicine is available at each of our satellite clinic locations."

How about the Johns Hopkins medical center?

The main clinical site for the Johns Hopkins Kimmel Cancer Center is located on the campus of the Johns Hopkins Hospital East Baltimore campus .... Other programs are located elsewhere on campus, at the Johns Hopkins Bayview Medical Center in East Baltimore, or our satellite clinics in Baltimore County.

The Mayo Clinic, Cleveland Clinic, Harvard University, the Johns Hopkins Medical Center ... wouldn't you think they would use correct English on their web sites?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-04-24 16:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

If we want specific examples of "satellite office" look at the following:

"In addition to its main location at the Mayo Clinic Scottsdale outpatient facility, the department works out of a satellite office and outpatient surgery center."

How about Columbia University? "This is the satellite office of The Harkness Eye Institute, part of the Columbia University College of Physicians and Surgeons ... "

Another Cleveland Clinic example: "Monica Ray, MD, is Staff Clinician at the Center for Swallowing and Esophageal Disorders at Cleveland Clinic Main Campus. She is also in the Willoughby Hills satellite office one day a week. "

Example sentence:

Unity Healthcare is a comprehensive, multi-specialty healthcare provider with satellite offices and practitioners located throughout North Central Indiana.

In 1978, the Clinic opened a satellite office in Diamond Bar, California and continues to maintain a practice there.

Peer comment(s):

agree lorenab23 : satellite offices is the first thing that came to mind, wonder if its use is as wide-spread on the other side of the pond ;-)//well there you go!
13 hrs
Thanks, and it does look like they use it there also. See for example: http://tricountyeye.com/eye-exams-vision-care-office-locatio...
disagree Andrew Bramhall : "satellite offices" for medical clinics????Shell/Esso/Microsoft and other such companies; here we're talkng medical, and other branches within the same city,, hence your suggestion is wrong;immaterial what Google hits " say" in my honest opinion;
1 day 5 hrs
Hi again Oliver. Have you done a search to verify or refute this (you can look for satellite office/clinic in a medical context)? I think you're being closed-minded. New examples above: the Mayo/Cleveland Clinics, Harvard U. etc. are probably reliable.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search