Apr 13, 2016 15:08
8 yrs ago
6 viewers *
German term
Schönheitsreparatur
German to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Słowo pojawia się w umowie najmu pomieszczeń biurowych - czy istnieje jakieś jednoznaczne określenie po polsku?
Chodzi tu o pomalowanie ścian czy drobne ulepszenia w wynajmowanym biurze.
Chodzi tu o pomalowanie ścian czy drobne ulepszenia w wynajmowanym biurze.
Proposed translations
(Polish)
3 | odnowienie pomieszczeń | Małgorzata Wilczyńska |
Proposed translations
28 mins
Selected
odnowienie pomieszczeń
Tak z życia
Example sentence:
W ramach realizacji zadania wykonano prace budowlane polegające na odnowieniu pomieszczeń (w tym 2 sal) w budynku Przedszkola nr 14 w Nysie.
Przedmiotem zamówienia są roboty budowlane w ramach zadania: Wykonanie wymiany posadzek, odnowienie pomieszczeń w PDOZ w KPP Góra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
"Nach deutschem Recht gibt es eine gesetzliche Definition der Schönheitsreparaturen bei Mietwohnungen über öffentlich geförderten Wohnraum in der II. BV („Zweite Berechnungsverordnung“).
Diese Vorschrift wird auch für die Auslegung des Begriffes „Schönheitsreparaturen“ herangezogen. In § 28 Abs. 4 Satz 3 II. BV werden genannt:
„das Tapezieren, Anstreichen oder Kalken der Wände und Decken, das Streichen der Fußböden [sic!] und der Heizkörper einschließlich Heizrohre, der Innentüren sowie der Fenster und Außentüren von innen.“
Abgedeckt sind hiervon auch vorbereitende Arbeiten, so beispielsweise das Entfernen von Dübeln und das Verschließen der hierbei entstehenden Löcher als Vorarbeit zum Streichen der Tapeten. Auch das bloße Entfernen der Tapeten ist eine Schönheitsreparatur."
https://de.wikipedia.org/wiki/Schönheitsreparatur