Apr 7, 2016 04:01
8 yrs ago
36 viewers *
English term

notary acknowledgement

English to Romanian Law/Patents Law (general) Law
Buna ziua!

As avea nevoie de ajutor pentru traducerea structurii "Notary Acknowledgement" in limba romana.

Aceasta este un titlu din cadrul unui certificat emis de catre un notar public din Statul Florida, SUA. Este de fapt titlul care apare in ce-a de-a doua parte a certificatului, primul titlu fiind reprezentat de "Witness Attestation".

Va multumesc anticipat pentru orice ajutor acordat!
Proposed translations (Romanian)
4 +5 autentificare/legalizare notarială
References
confirmare notariala

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

autentificare/legalizare notarială

Certificare, autentificare, legalizare în prezența unui martor.
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
3 hrs
agree Oana Drew
16 hrs
agree Liviu-Lee Roth
18 hrs
agree Iosif JUHASZ
1 day 42 mins
agree Serban Dudau
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

50 mins
Reference:

confirmare notariala

Ar putea fi simplu, conform dictionarului, si "certificare" notariala, dar tocmai pentru a nu isca discutii inutile cu notarul roman asupra sensului "certificarii" si eu am folosit "Confirmare".
Peer comments on this reference comment:

agree Sandra & Kenneth Grossman
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search