Glossary entry

Greek term or phrase:

πλήρη διάσταση του άρθρου με το επιστημονικά παραδεκτό

English translation:

complete disagreement of the article with what is scientifically acceptable

Added to glossary by Kyriacos Georghiou
Mar 19, 2016 21:12
8 yrs ago
1 viewer *
Greek term

πλήρη διάσταση του άρθρου με το επιστημονικά παραδεκτό

Greek to English Law/Patents Law (general)
στοιχειοθετώντας επιστημονικά την πλήρη διάσταση του άρθρου με το επιστημονικά παραδεκτό (βλέπε συνημμένο)
Change log

Apr 2, 2016 18:15: Kyriacos Georghiou Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

complete disagreement of the article with what is scientifically acceptable

διάσταση = διαφορά
Peer comment(s):

agree Peter Close : I would write, “the article’s complete disagreement with what is scientifically acceptable”, but this is just another way of writing what you wrote.
4 hrs
Thank you Peter ... better flow your wording
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Εναλλακτικά "stark contrast of the article with..." Καλή Κυριακή!
5 hrs
Thank you Nadia .... Καλή Κυριακή!
agree Nick Lingris
6 hrs
agree Ioanna Daskalopoulou : or complete contest of the article with what is scientifically admissible
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search