Mar 18, 2016 19:50
8 yrs ago
4 viewers *
English term
check-in (out)
English to French
Tech/Engineering
Safety
Programme de sécurité
(Re)bonjour,
Toujours concernant le programme de sécurité que je traduis actuellement, je rencontre un problème avec la notion de check-in (et check-out).
Contexte :
Checking In and Checking Out with Associates
The check-in process is a method for helping individuals learn to follow how to respect one another.
It’s important to be fully present and with an open mind. The check-out process is very similar to the check-in, it’s just done at the end.
J'ai pensé à mise au point ou vérification mais ça ne colle pas avec la description qui en est faite...
Si vous avez des idées, je suis preneur.
Merci beaucoup.
Vincent
Toujours concernant le programme de sécurité que je traduis actuellement, je rencontre un problème avec la notion de check-in (et check-out).
Contexte :
Checking In and Checking Out with Associates
The check-in process is a method for helping individuals learn to follow how to respect one another.
It’s important to be fully present and with an open mind. The check-out process is very similar to the check-in, it’s just done at the end.
J'ai pensé à mise au point ou vérification mais ça ne colle pas avec la description qui en est faite...
Si vous avez des idées, je suis preneur.
Merci beaucoup.
Vincent
Proposed translations
(French)
4 | suivi inter personnel | HERBET Abel |
4 | bonjour et au revoir | Didier Fourcot |
3 | entretien d'intégration (sortie) | marie trad |
Proposed translations
3 hrs
suivi inter personnel
Declined
Encore un vieux principe d'analyse transactionnelle qui ressort
14 hrs
entretien d'intégration (sortie)
Declined
une idée...
2 days 16 hrs
bonjour et au revoir
Declined
Il suffit d'expliquer qu'il s'agit d'une procédure et non pas d'un simple mot, MacDo fait ça par exemple pour ses employés.
Le bonjour est une prise de contact, qui peut être codifiée par le fameux SBAM ("meet and greet" pourrait être l'équivalent du "check-in" ici) pour "entrer dans l'équipe", et on peut étendre la notion à la sortie de l'équipe:
Le bonjour est une prise de contact, qui peut être codifiée par le fameux SBAM ("meet and greet" pourrait être l'équivalent du "check-in" ici) pour "entrer dans l'équipe", et on peut étendre la notion à la sortie de l'équipe:
Something went wrong...