Mar 14, 2016 07:43
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Gen Gas equipment
English to Spanish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
industrial
Thanks in advance for your answer. Is this term "equipos de generación de gas"?
Gen Gas Equipment: Design, Development and Manufacture
of Hollow Fiber Membrane Separators for the Aerospace
Industry.
Gen Gas Equipment: Design, Development and Manufacture
of Hollow Fiber Membrane Separators for the Aerospace
Industry.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Equipos de gas en general | Mónica Algazi |
4 -1 | equipo generador de gas | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Equipos de gas en general
GEN lo asocio con GENERAL
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
1 day 6 hrs
|
Gracias y saludos, John. : )
|
|
agree |
Pablo Cruz
38 days
|
Gracias y saludos, Pablo. : )
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
12 hrs
equipo generador de gas
Mi propuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2016-03-14 19:50:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/patents/US4894068
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2016-03-14 19:50:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/patents/US4894068
Peer comment(s):
disagree |
Neil Ashby
: No, that would be "gas gen equipment" totally incorrect syntax.
1 day 13 hrs
|
Discussion