Mar 12, 2016 17:49
8 yrs ago
2 viewers *
English term
that the Materials or any Visitor Data infringes ....
English to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Konzessionsvertrag
Franchisee shall indemnify, hold harmless and defend Pizza Hut against all damages, losses and expenses arising as a result of any action or claim (including a threatened claim) **that the Materials or any Visitor Data infringes** the Intellectual Property Rights of a third party.
Proposed translations
(German)
3 | […] dass die Materialien oder jedwede Besucherdaten [Rechte] verletzen | Jan Truper |
Proposed translations
14 hrs
Selected
[…] dass die Materialien oder jedwede Besucherdaten [Rechte] verletzen
Der Franchisenehmer […] hält Pizza Hut schadlos gegenüber allen […] Ansprüchen, die darauf beruhen, dass die Materialien oder jedwede Besucherdaten die geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Reference comments
1 hr
Reference:
dass, die Materialien oder irgendeine Daten verletzten
data for different visitors before mining usage pattern in web environment - https://www.google.pt/search?q=Visitor Data&rlz=1C1TEUA_enPT...
Something went wrong...